Verwendungsbeispiele von "not earlier" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The yield curve has inverted significantly signaling that that a sharp slowdown is expected in 2007, if not earlier. Кривая доходности развернулась, ясно сигнализируя, что в 2007 году, если не раньше, ожидается резкое замедление.
Closed transactions of clients engaged by referrals are calculated only if they had registered in the partner program “Web-representative” not earlier than October 1, 2010. Закрытые сделки у привлеченных рефералами клиентов, учитываются только у рефералов, которые зарегистрировались в партнерской программе «Web-представитель» не ранее 01 октября 2010 года.
While it supported the Palestinians in 1948 and reportedly engaged in assassinations in Egypt around the same time, since the 1970s, if not earlier, it has repudiated its extreme elements (such as the ideology of Sayid Qutb) in deeds as well as words. Хотя в 1948-м эта организация поддерживала палестинцев, и примерно в то же время участвовала в политических убийствах в Египте, с 70-х годов, а то и раньше, она и на словах, и на деле отказалась от экстремизма (например, от идеологии Саида Кутба).
We know that in 2012, if not earlier, President Barack Obama authorized the CIA to work with America’s allies in providing support to rebel forces composed of disaffected Syrians as well as non-Syrian fighters. Нам известно, что в 2012 году, если не раньше, Президент Барак Обама разрешил ЦРУ работать с Американскими союзниками в оказании поддержки повстанческим силам состоящих из недовольных сирийцев, а также бойцов не сирийцев.
In response to the request for advice as to why methyl bromide imports had commenced only in 1997 and not earlier, why there had been such a significant increase in methyl bromide imports in 1998 compared to 1997 and why there had then been no further methyl bromide imports until 2005, Turkmenistan had stated that “[s] uch irregular consumption is connected with economic features”. В ответ на просьбу сообщить, почему импортные поставки бромистого метила начались лишь в 1997 году, а не раньше, почему произошло такое значительное увеличение в 1998 году объема импортных поставок бромистого метила по сравнению с 1997 годом и почему в дальнейшем, вплоть до 2005 года, не было дополнительных импортных поставок бромистого метила, Туркменистан заявил, что " такое нерегулярное потребление обусловлено экономическими особенностями ".
A workingwoman can start working before the end of her maternity leave but not earlier that 45 days after the delivery. Работающая женщина может приступить к работе до окончания своего отпуска по беременности и родам, но не ранее чем через 45 дней после родов.
Similarly, in the Great Lakes region, Rwanda's legitimate security concerns will not be dealt with until the Interahamwe génocidaires are taken care of in the appropriate fashion, and at that point, if not earlier, I hope that Rwanda will be able to take commensurate actions that allow us to move towards stability, particularly in the eastern part of the Congo. Точно так же, в районе Великих озер защита законных интересов Руанды в области безопасности не будет обеспечена до тех пор, пока лица из рядов Интерахамве, виновные в совершении актов геноцида, не будут должным образом привлечены к ответственности; лишь тогда, надеюсь, Руанда сможет предпринять соответствующие шаги, которые позволят нам продвинуться в направлении обеспечения стабильности, в частности в восточных районах Конго.
The surface will achieve its required characteristics not earlier than four weeks after construction. Покрытие приобретает свои требуемые характеристики не ранее, чем через четыре недели после строительства.
A member who suffers temporary total disability shall be entitled to 75 per cent of his daily compensation for each day or fraction thereof of temporary disability benefit not exceeding 120 days in one calendar year after exhausting all sick leave credits and collective bargaining agreement sick leave benefits, if any, but not earlier than the fourth day of his or her temporary total disability. Члену ССГС с временной полной потерей трудоспособности полагается ежедневное пособие по временной нетрудоспособности (не превышающее более 120 дней за один календарный год) в размере 75 % дневного заработка или части этой суммы после использования всех отпускных дней по болезни или пособий по болезни, предусмотренных в коллективном договоре, при наличии таковых, но не раньше, чем на четвертый день после наступления временной нетрудоспособности.
If registered, the crediting period for such project activities may start prior to the date of its registration but not earlier than 1 January 2000. В случае регистрации период кредитования для такой деятельности по проектам может начинаться до даты ее регистрации, но не ранее 1 января 2000 года.
The female employee usually starts her maternity leave from the beginning of the sixth week before the scheduled childbirth date but not earlier than from the beginning of the eighth week before such date. Работающая женщина обычно берет отпуск по беременности и родам начиная с шестой недели до предполагаемой даты родов, но не ранее чем с начала восьмой недели до такой даты.
However, you may wish to consider the possibility of commencing implementation of the timetable for the phased withdrawal not earlier than three months from the date of the extension of the current mandate of UNAMSIL. Вместе с тем было бы желательно, чтобы Вы рассмотрели возможность начала осуществления графика поэтапного вывода не ранее, чем через три месяца с даты продления нынешнего мандата МООНСЛ.
The responses to the seventh survey indicated that in the Philippines the death sentence is to be carried out “not earlier than one year nor later than 18 months after the judgment has become final and executory”. Из ответов на вопросы для седьмого обзора следует, что на Филиппинах смертный приговор должен приводиться в исполнение " не раньше, чем через год, и не позже, чем через 18 месяцев после того, как приговор стал окончательным и подлежащим исполнению ".
Those three beheadings (but not the earlier ones) galvanized the west. Именно эти три казни (а вовсе не более ранние расправы) вызвали взрыв негодования на Западе.
But this begs the question why Gazprom did not do so earlier instead of pushing the hopelessly uncommercial South Stream project for years on end. Но в связи с этим возникает вопрос: почему Газпром не сделал этого раньше, год за годом проталкивая безнадежный в коммерческом отношении проект «Южного потока»?
It is regrettable that you did not start earlier. Жаль, что ты не начал раньше.
Attention: Order may not expire earlier than in 10 minutes! Внимание: срок действия ордера должен быть не менее 10 минут!
a) close the position at the current quote if it was not closed earlier; a) закрыть эту позицию по текущей котировке, если она не была закрыта ранее;
If a contract has already been avoided, an aggrieved party's notice to the breaching party of a proposed act to mitigate does not revoke the earlier avoidance. Если договор уже расторгнут, извещение от потерпевшей стороны в адрес нарушившей стороны о предлагаемых мерах по уменьшению ущерба не аннулирует совершенного расторжения договора.
The Pentagon has announced that Eastern Europe missile shield deployment, if re-started, would not take place earlier than 2022. Пентагон сообщал, что, если развертывание «восточноевропейского противоракетного щита» возобновится, то это произойдет не раньше 2022 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!