Sentence examples of "notional value" in English

<>
The notional value is: 2,635,000 USD. Номинальная стоимость позиции составляет: 2 635 000 USD.
The aggregate notional value of all five positions is: Совокупная номинальная стоимость для всех пяти позиций составляет:
The aggregate notional value of all four positions is: Совокупная номинальная стоимость для всех четырех позиций составляет:
The aggregate notional value of all three positions is: Совокупная номинальная стоимость для всех трех позиций составляет:
The aggregate notional value of Position №1 and Position №2 is: Совокупная номинальная стоимость позиции №1 и позиции №2 составляет:
The notional value is: 5 * 100,000 * 1.4584 = 729,200 USD. Номинальная стоимость позиции равна: 5 * 100 000 * 1.4584 = 729 200 USD.
The notional value is: 40 * 100,000 * 1.3188 = 5,275,200 USD. Номинальная стоимость позиции составляет: 40 * 100 000 * 1.3188 = 5 275 200 USD.
The notional value is: 20 * 100,000 * 1.3175 = 2,635,000 USD. Номинальная стоимость позиции составляет: 20 * 100 000 * 1.3175 = 2 635 000 USD.
The notional value is: 40 * 100,000 * 1.4590 = 5,836,000 USD. Номинальная стоимость позиции: 40 * 100 000 * 1.4590 = 5 836 000 USD.
The notional value is: 25 * 100,000 * 1.3164 = 3,291,000 USD. Номинальная стоимость позиции составляет: 25 * 100 000 * 1.3164 = 3 291 000 USD.
The aggregate notional value of all four positions is (taking into account the second position having been closed): Совокупная номинальная стоимость для всех четырех позиций (учитывая, что вторая позиция была закрыта) составляет:
Now the aggregate notional value of open positions is above 7,000,000 USD, but under 12,000,000 USD. Теперь совокупная номинальная стоимость открытых позиций превышает порог в 7 000 000 USD, однако меньше 12 000 000 USD.
When Position №2 was closed, the total notional value also decreases which leads to a decrease in the margin requirements. Когда закрывается позиция №2, то уменьшается общая номинальная стоимость позиций, что ведет к уменьшению суммы необходимой маржи.
Since the notional value of 729,200 USD is not above 1,200,000 USD, the Leverage offered is 1:1000. Так как номинальная стоимость в 729 200 USD не больше порога в 1 200 000 USD, то предлагаемое кредитное плечо равно 1:1000.
Now the aggregate notional value of open positions is above 12, 000,000 USD, but less than 17,000,000 USD. Теперь совокупная номинальная стоимость открытых позиций превышает порог в 12 000 000 USD, однако меньше 17 000 000 USD.
In this case, the aggregate notional value of open positions is above 1,200,000 USD, but under 7,000,000 USD. Таким образом, совокупная номинальная стоимость открытых позиций превышает порог в 1 200 000 USD, но меньше порога в 7 000 000 USD.
When the notional value of foreign-exchange swaps ($115 billion) is netted out, the share of short-term public debt (foreign and domestic) covered by international reserves is below the critical threshold of 100%. За вычетом номинальной стоимости валютных свопов ($115 млрд) доля краткосрочных долгов государства (как внешних, так и внутренних), покрываемых валютными резервами, оказывается ниже критически важного порога в 100%.
Since the notional value of the SPX options market is currently much bigger than the VIX futures value it is reasonable to assume that the VIX futures tail does not wag the SPX options dog. Поскольку номинальная стоимость рынка опционов SPX в настоящее время намного больше, чем фьючерсов VIX, то разумно предположить, что хвост фьючерсов VIX не виляет собакой опционов SPX.
Where the amount of the claim cannot be, or has not been, determined at the time when the claim is to be submitted, many insolvency laws allow a claim to be admitted provisionally, subject to giving it a notional value. Если размер требования не может быть или не был определен на тот момент, когда должно быть представлено требование, в законодательстве о несостоятельности многих стран предусматривается, что требование может быть признано в предварительном порядке при условии придания ему номинальной стоимости.
Moreover, as no revenues are generated from such barter or other in-kind deals and the notional value of such transactions are not recorded against the DFI, the IAMB is of the view that they could be inconsistent with the provisions of resolution 1483 (2003), which requires that all Iraqi oil export sales be deposited into the DFI and the United Nations Compensation Fund. Кроме того, поскольку в результате такого бартерного или другого материального обмена доходы отсутствуют, а номинальная стоимость подобных сделок не регистрируется ФРИ, МККС считает, что они могут быть несовместимы с положениями резолюции 1483 (2003), которая требует, чтобы все доходы от продажи иракской нефти направлялись в ФРИ и Компенсационный фонд Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.