Exemplos de uso de "owned" em inglês

<>
It's now owned, right, much of it by big industries. Она имеет хозяев, верно, большинство из них - большие индустрии.
They remained government owned and operated. Правительство по-прежнему владело и управляло ими.
Siam Square, owned by the Palace; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу;
He owned up to his fault. Он признал свою вину.
any equipment or network or software owned or used by any third party. любое оборудование, сеть или программу, находящиеся в собственности или используемые любой третьей стороной.
I mean, it's leading firms - many of them are still publicly owned. Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Well, my dad owned a little camera shop. Ну, мой папа владел маленьким магазином камер.
This project is owned and executed by Contoso – USA. Данный проект принадлежит компании Contoso – США и реализуется ей.
Face it, you have been owned. Признайте, вас поимели.
The 100 % of shares of the airline belong to flyLAL Group consortium, owned by Lithuanian companies. 100 % акций авиакомпании принадлежит консорциуму " Флай ЛАЛ групп ", находящемуся в собственности литовских компаний.
Previously, local governments were able to collect revenue from property tax, although they owned no land. Ранее органы местной власти имели возможность собирать доходы от налога на недвижимость, хотя они и не имели земли в своей собственности.
Who told you they owned a beer factory? Кто тебе сказал, что они владеют пивным заводом?
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent. Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
There might be some hope for the future if Bush owned up to his mistakes and changed course. Некоторые надежды на будущее могли бы возникнуть, если бы Буш признал свои ошибки и изменил курс.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost. Нисходящая культура. Культура, находящаяся в собственности. Где голосовые связки миллионов были утрачены.
• A carefully designed economic program that is locally owned and accounts for a country’s economic realities. • Тщательно продуманная экономическая программа; она должна иметь местных авторов и учитывать экономические реалии конкретной страны.
I have owned Sunny Helpers for ten years. Я владею "Санни Хелпер" десять лет.
A user-owned object is owned by a user. Такие объекты принадлежат пользователям.
Moreover, due to their repeated queries for explanation, a few Western media outlets eventually owned up to their mistakes. Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки.
Sannikov credits his release to E.U. sanctions imposed on Belarusian officials and companies owned by oligarchs close to Lukashenko. Санников говорит, что его освободили благодаря санкциям ЕС против белорусских руководителей и компаний, находящихся в собственности близких к Лукашенко олигархов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.