Exemples d'utilisation de "pay more attention" en anglais

<>
Pay more attention to your work. Уделяйте больше внимания вашей работе.
It's also useful to pay more attention to econometric models. Также полезно обратить больше внимания на эконометрические модели.
The market will now pay more attention to the Atlanta Fed! Рынок теперь будет уделять больше внимания ФРС Атланты!
Or is globaloney just a harmless way of getting people to pay more attention to globalization-related issues? Или является ли глобочушь всего лишь безвредным способом заставлять людей обращать больше внимания на вопросы, связанные с глобализацией?
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing. Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.
The market may pay more attention on the core figure, thus USD could strengthen somewhat. Рынок может уделять больше внимания основной фигуре, таким образом, USD может несколько укрепиться.
Also, employers should pay more attention to racial disparities in wages and benefits – which research has demonstrated to be significant, even for people with the same qualifications doing the same work. Кроме того, работодатели должны обращать больше внимания на несоразмерность заработных плат и льгот, а она, согласно результатам исследований, довольно существенна, даже если люди имеют одинаковую квалификацию и выполняют одинаковую работу.
But civil society actors in turn need to pay more attention to their professional competence and their own democratic attributes. Но субъекты гражданского общества должны, в свою очередь, уделять больше внимания своей профессиональной компетентности и демократическим атрибутам.
And, more broadly, policymakers at the national and international levels have begun to pay more attention to the threat of AMR. В более широком плане, директивные органы на национальном и международном уровнях стали уделять больше внимания угрозе AМР.
"But I think he should pay more attention to protecting the rights of children in Russia and less to PR for himself." – Но я думаю, он должен уделять больше внимания защите прав детей в России, и чуть меньше – собственному пиару».
Calling on people to pay more attention to such oppression is no reason to pay less attention to problems in Israel/Palestine. Вызов людей уделять больше внимания к этой дискриминации не означает, что стоит уделять меньше внимания к проблемам в Израиле/Палестине.
To be smart today, Europe should invest more in its hard-power resources, and America should pay more attention to its soft power. Чтобы быть умными сегодня, Европа должна инвестировать больше в свои ресурсы жесткой силы, а Америка должна уделять больше внимания своей мягкой силе.
Equitable human development requires that policymakers pay more attention to the quality of outcomes, rather than focusing primarily on quantitative measures of change. Для равного человеческого развития необходимо, чтобы власти уделяли больше внимания качеству результатов своей работы, а не фокусировались в первую очередь на количественных показателях изменений.
We therefore call on the Economic and Social Council to pay more attention to the role of development in promoting long-term conflict prevention. В связи с этим мы призываем Экономический и Социальный Совет уделять больше внимания роли развития в содействии долгосрочному предотвращению конфликтов.
They have forced the regime to accelerate much-needed market diversification and to pay more attention to the country’s huge, underdeveloped eastern regions. Они заставили режим ускорить процесс столь необходимой диверсификации рынка и уделить больше внимания огромным и недостаточно развитым регионам на востоке страны.
This state of affairs obliges rich countries to pay more attention to those crying out for an adequate level of well-being and dignity. Подобное положение дел обязывает богатые страны уделять больше внимания тем, кто пытается достичь приемлемого уровня благополучия и достоинства.
Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests. Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы.
One thing is certain: The bill will put pressure on the Fed to pay more attention to inflation, avoiding a persistent rate above its own 2% target. Одно можно сказать наверняка: Законопроект будет оказывать давление на ФРС, чтобы она уделяла больше внимания инфляции, чтобы постоянная доля инфляции не стала выше собственной цели в 2%.
It is time to pay more attention to the less palpable features of progress, which, while difficult to measure, are not hard to take a measure of. Пришло время уделить больше внимания менее материальным элементам прогресса, которые сложно измерить, однако не трудно оценить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !