Exemplos de uso de "perspectives" em inglês com tradução para o russo

<>
Scroll down to the Employee Perspectives section. Прокрутите страницу вниз до раздела Статьи сотрудников.
That is where the different perspectives that foreigners bring can help. Вот тут могут помочь и иностранцы, с их различным мировоззрением.
Too frequently, today’s perspectives remain shaped by yesterday’s facts. Слишком часто сегодняшние представления формируются под влиянием фактов вчерашнего дня.
Editing Employee Perspectives on the Life Tab of Your Company Page Редактирование раздела «Статьи сотрудников» на вкладке «О компании» страницы компании
A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. Ряд стран сосредоточили внимание на обеспечении учета гендерных аспектов в области репродуктивного здоровья.
To update Employee Perspectives on the Life tab of your Company Page: Чтобы обновить раздел «Статьи сотрудников» на вкладке «О компании» страницы компании, выполните указанные ниже действия.
So they come in with the two perspectives I have, you know? Они построили два плана на будущее. Понимаете?
Gender perspectives in many areas are still, however, not sufficiently identified and addressed. Однако во многих областях гендерные аспекты все еще не определены в достаточной степени и не принимаются во внимание.
This multiculturalism is reflected in changing perspectives on the part of all Germans. Подобный мультикультурализм приводит к изменению мировосприятия у всех немцев.
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. А точнее, играет роль степень предвзятого использования некоторых ориентаций во времени.
These different perspectives have caused peculiar tensions between the US and its democratic allies. Подобная противоречивость восприятий привела к своеобразному напряжению между США и их демократическими союзниками.
Through facilitated videoconferences, students discuss global issues from a variety of faith and belief perspectives. Через видеоконференции, студенты обсуждают глобальные проблемы со стороны различных вер и убеждений.
It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account: Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций:
Two new studies provide important perspectives on the challenge of reducing poverty, hunger, and inequality worldwide. Два новых исследования содержат важную информацию по проблемам сокращения бедности, голода и неравенства во всём мире.
They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions. Они расширяют горизонты современной науки, находясь в непростых условиях.
UNDP assisted Jordan with the integration of gender perspectives into their National Executive Programme (2007-2009). ПРООН оказала помощь Иордании в обеспечении учета гендерных факторов в национальной программе работы (2007-2009 годы).
Secondly the opportunities for introducing gender perspectives need to be identified in the work tasks undertaken. Во-вторых, нужно определить возможности для интеграции гендерных аспектов в контексте задач предпринимаемой работы.
Rather than bash the BIS, monetary authorities should be grateful for the informed perspectives that it provides. Вместо того, что упрекать БМР, власти должны быть благодарны за информированные мнения, которые он предоставляет.
Sweden attaches great importance to taking into account gender perspectives in all areas of work, nationally and internationally. Швеция считает необходимым обеспечить учет гендерных аспектов во всех областях деятельности на национальном и международном уровнях.
Protection and perspectives aimed at generating durable solutions for IDPs should also constitute part of the peace agreement itself. Защитные меры и задачи, направленные на поиск долгосрочных решений проблем ВПЛ, должны являться составной частью и самих мирных соглашений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!