Verwendungsbeispiele von "pilot line" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Private sector pre-financing of the pilot project to construct a new high-speed line/upgrade the existing line between Nuremberg and Munich via Ingolstadt was envisaged on the basis of the 1996 Budget Act (Section 29 (2)). На основе Закона о бюджете 1996 года предусмотрено предварительное частное финансирование экспериментального проекта строительства новой высокоскоростной железнодорожной линии/модернизации действующей железнодорожной линии, связывающей Нюрнберг с Мюнхеном через Ингольштадт.
The document also outlines the activities to be undertaken during the pilot phase of THE PEP Clearing House during 2005 and describes possible additional services that might be offered in line with user needs and financial possibilities. В документе также содержится краткое описание деятельности, которую необходимо осуществить на опытном этапе функционирования Информационного центра ОПТОСОЗ в течение 2005 года, и возможных дополнительных услуг, которые могут быть предложены, исходя из потребностей пользователей и финансовых возможностей.
On 7 October, a pilot programme was launched in collaboration with a local wireless service provider, MTN Corporation, providing a toll-free service called “green line” for use by the public to report the presence of explosive materials in the country. 7 октября было положено начало экспериментальной программе, осуществляемой совместно с одной из местных компаний, занимающихся обеспечением беспроводной связи (MTN Corporation), которая бесплатно предоставляет так называемую «зеленую линию» для того, чтобы население могло сообщать властям об обнаруженных взрывчатых веществах.
With decision 2008/24, the Executive Board endorsed, in principle, a four-year pilot (commencing September 2008) that allows UNDP financial contributions to pooled funding and sector budget support, on a case-by-case basis upon the request of the recipient country, in accordance with the mandate and comparative advantage of UNDP, and in line with the guidance provided in DP/2008/36. В своем решении 2008/24 Исполнительный совет одобрил в принципе начинающийся в сентябре 2008 года четырехлетний экспериментальный период, в течение которого финансовые взносы ПРООН будут обеспечивать поддержку объединенных фондов и секторальную бюджетную поддержку в индивидуальном порядке по просьбе стран-получателей и с учетом мандата и сравнительных преимуществ ПРООН, а также ограничений и положений, предусмотренных в документе DP/2008/36.
Five primary bodies are driving the pilot phase in Pakistan: the UNCT, Thematic Working Groups (TWGs), the Operations Management Team (OMT), the United Nations Communications Group (UNCG), and the High-level Committee (HLC), chaired by the Minister of Economic Affairs and comprising members from line ministries, provincial authorities, donors, United Nations agencies and civil society organizations. Осуществлением экспериментальной инициативы в Пакистане занимаются пять основных органов: СГООН, тематические рабочие группы, группа по управлению операциями, группа Организации Объединенных Наций по связи и комитет высокого уровня под председательством министра экономики, в состав которого входят представители отраслевых министерств, местных органов власти, доноров, учреждений Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества.
In line with its catalytic function, the Office builds technical and data-collection capacities and assists in drawing up and implementing specific pilot projects. Продолжая выступать в роли катализатора, Управление наращивает технический потенциал и потенциал сбора данных этих стран и оказывает помощь в разработке и осуществлении конкретных экспериментальных проектов.
In line with the guidance note of the Secretary-General on the United Nations approach to justice for children, UNODC and UNICEF have identified a number of countries to carry out pilot joint programming in 2009. В соответствии с руководящими указаниями Генерального секретаря Организации Объединенных Наций об общем подходе Организации Объединенных Наций к правосудию в отношении несовершеннолетних ЮНОДК и ЮНИСЕФ выбрали ряд стран для выполнения совместных пилотных программ в 2009 году.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
The line is engaged. Линия занята.
Nevada has already completed a pilot. В Неваде пилотный проект уже завершен.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur. Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
The line is busy. Линия занята.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!