Exemples d'utilisation de "political leadership" en anglais

<>
Japan’s New Model Political Leadership Японское политическое руководство новой модели
Both have had irresponsible political leadership. У обеих было или есть безответственное политическое руководство.
Cementing and focusing political leadership will take time. Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Another lesson concerns Africa's failed political leadership. Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран.
Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent. Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
In both Israel and Palestine, political leadership is very weak. Как в Израиле, так и в Палестине политическое руководство крайне слабое.
Promisingly, the political leadership has affirmed its belief in “minimum government, maximum governance.” Обнадеживает, что политическое руководство страны подтвердило свою верность принципу «минимум правительства, максимум управления».
Under such circumstances, the role of political leadership will become much more important. В такой ситуации роль политического руководства станет намного важнее.
Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership. Нужны действия правительства, а это потребует эффективного и волевого политического руководства
For example, so-called ``smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership. Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
Indeed, another trend may be more significant as far as political leadership is concerned. Действительно, другая тенденция может быть более существенной, до тех пор, пока в этом заинтересовано политическое руководство.
The world obviously needs political leadership of the highest quality to see us through. Мир, очевидно, нуждается в политическом руководстве самого высокого качества, чтобы оказать поддержку в трудную минуту.
On Wednesday, the opposition’s political leadership released its vision for a future Syria. В среду политическое руководство оппозиции изложило свое видение будущего Сирии.
One source of China's future political leadership could well be its growing NGO sector. Одним из источников будущего политического руководства Китая вполне может быть его растущий сектор НПО.
Japan's political leadership needs to be founded on a competitive but stable political structure. Политическое руководство Японии должно быть основано на конкурентной, но стабильной политической структуре.
Without comprehensive reform under strong political leadership, a tax hike alone cannot solve Japan's problems. Без всесторонней реформы под жестким политическим руководством, один только рост налогов не сможет решить проблем Японии.
In these circumstances, the role of the country's political leadership will become much more important. В данных обстоятельствах роль политического руководства страны станет гораздо важнее.
Remarkably, Israel’s political leadership has not suffered electorally for ignoring the views of the defense establishment. Удивительно, но во время выборов на политическом руководстве Израиля никак не отражается его пренебрежение мнением силовой элиты.
A final development that may favor Mr. Putin is the recent change in NATO’s political leadership. Еще одно событие, которое может сыграть на руку Путину, это недавняя смена политического руководства НАТО.
Russian and foreign businesses have always been worried about the unpredictability of the country’s political leadership. Представители российского и зарубежного бизнеса всегда были обеспокоены непредсказуемостью политического руководства страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !