Usage examples of "preserve" in English with translation to Russian

<>
That 'II preserve body heat. Это сохранит тепло тела.
Ours is a city, not a wilderness preserve. Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы.
That concealment, however, is designed to preserve this beauty forever. Но это «скрывание» задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту.
They canned the fruits to preserve them. Они законсервировали фрукты, чтобы сохранить их.
Then she dared to enter the exclusive male preserve of politics. Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
How can we fail to work tirelessly to preserve the innocent beauty of the girl child, guarding her in all aspects, both for her own sake and for the future promise of the new life she will one day bear. Мы не можем не работать не покладая рук ради сохранения невинной красоты девочки, оберегая ее во всех аспектах- как ради нее самой, так и во имя будущей жизни, которую она однажды будет в себе вынашивать.
varenye (whole-fruit preserve similar to jam) варенье
In our ancient land, together with the holy sites of Islam, we carefully preserve unique and distinct monuments of Buddhist culture in the Surkhandarya valley, Jewish historical monuments in Samarkand and Bukhara, very early monuments of Zoroastrian culture in Khorezm and pilgrimage sites for Muslims, Christians and Jews in Samarkand and Bukhara. На нашей древней земле наряду со святынями ислама тщательно оберегаются уникальнейшие и единственные в своем роде памятники буддистской культуры в долине Сурхандарьи, иудейские памятники истории в Самарканде и Бухаре, самые ранние памятники зороастрийской культуры в Хорезме и места паломничества мусульман, христиан и иудеев в Самарканде и Бухаре.
How can we preserve biological diversity? Как сохранить биологическое многообразие?
He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve. Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера.
Fidel, did you preserve the waste paper basket and burnt paper? Фидель, вы сберегли ту корзину для мусора и сожжённую бумагу?
we should make low-carbon energy sources like solar power become a real, competitive alternative to old energy sources, instead of the preserve of rich people who want to feel "greener." мы должны сделать так, чтобы низко-углеродистые источники энергии, такие как солнечная энергия, стали реальной, конкурентоспособной альтернативой старым источникам энергии, вместо прерогативы богатых людей, которые хотят почувствовать себя "более зелеными".
Only by answering such questions can we determine which values we must protect and preserve in the coming AI age, as we rethink the basic concepts and terms of our social contracts, including the national and international institutions that have allowed inequality and insecurity to proliferate. Только ответив на подобные вопросы, мы сможем определить, какие именно ценности мы должны защищать и оберегать в предстоящую эру искусственного разума, занимаясь переосмыслением базовых концепций и условий наших социальных контрактов, в том числе тех национальных и международных учреждений, которые сделали возможным распространение неравенства и нестабильности.
And can we preserve the darkness? И можем ли мы сохранить темноту?
Yeah, we're sending them to a game preserve in Mexico. Да, мы отправляем их в охотничий заповедник в Мексике.
It is asking how it can preserve its traditional equality and foster its unique cultural heritage. Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
For the first time, "unicorns" (startups that reach a valuation of more than $1 billion) are no longer the exclusive preserve of the United States – a reality that would have been unthinkable only a few years ago. Впервые, "единороги" (стартапы, которые достигли оценки более чем в $1 млрд) больше не являются исключительной прерогативой Соединенных Штатов – реальность, которая была бы немыслимой всего лишь несколько лет назад.
We Cubans will continue to study and preserve the legacy of those who, despite hard labour on the sugar and coffee plantations, left us their language, their religious beliefs, their music and temperament and their spirit of struggle for independence and sovereignty, and who changed us forever. Мы, кубинцы, будем и впредь изучать и оберегать наследие тех, кто, несмотря на изнурительный труд на сахарных и кофейных плантациях, оставил нам свой язык, свои религиозные убеждения, свою музыку и темперамент, свой дух борьбы за независимость и суверенитет, и кто навсегда изменил нас.
Preserve documents in SharePoint Server 2016 Сохранение документов в SharePoint Server 2016
It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went. Это был заповедник медведей гризли, хотя ни один человек мне об этом не сказал заранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!