Verwendungsbeispiele von "productive working relationship" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Norway was a strong advocate of transparency, openness and fairness in staff appointments in all organizations of the United Nations system, as well as of sound administrative and personnel policies, which contributed to a healthy and productive working environment for staff. Норвегия реши-тельно выступает за прозрачность, открытость и спра-ведливость при назначении сотрудников во всех учреждениях системы Организации Объединенных Наций, а также за проведение обоснованной политики по административным и кадровым вопросам, что бу-дет способствовать созданию здоровой и продуктив-ной рабочей обстановки для сотрудников.
We look forward to a co-operative working relationship. Мы рады предстоящему партнерскому сотрудничеству.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
The working relationship after cancellation of the contract. Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора.
With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship. Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем.
In the hope of continuing our good working relationship, we remain. Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract. Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
Please note that if and when you choose to end your working relationship with ForexTime (FXTM), we must keep your Personal Data on record for a further five years. Пожалуйста, обратите внимание на то, что если Вы приостанавливаете свое сотрудничество с ForexTime (FXTM), то мы должны хранить Ваши персональные данные на протяжении последующих пяти лет после окончания сотрудничества.
To keep you updated with news on our products, services and any other information relevant to your working relationship with ForexTime (FXTM) Чтобы держать Вас в курсе последних новостей о наших продуктах и услугах, также сообщать Вам другую информацию, связанную с Вашим сотрудничеством с ForexTime (FXTM)
My name is Fish Mooney, and with all due respect, for you and I to have a good working relationship, there's some things that need to change. Меня зовут Фиш Муни, и со всем должным уважением, Вы и я должны иметь хорошие отношения, некоторые вещи здесь, необходимо изменить.
She congratulated him, and offered him a close working relationship, but only on the basis of “common values” such as “democracy, freedom, as well as respect for the rule of law and the dignity of each and every person.” Она поздравила его и предложила ему тесные рабочие отношения, но только на основе «общих ценностей», таких как «демократия, свобода, а также уважение к принципам верховенства закона и к достоинству всех и каждого».
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером.
A Japanese prime minister can be strong without exploiting domestic resentment against the country’s neighbors, and conservative, patriotic, and pro-American while forging a healthy working relationship with China. Японский премьер-министр может быть сильным без использования негодования внутри своей страны против соседей, а также консерватором, патриотом и выступать за укрепление отношений с Америкой, одновременно налаживая здоровые рабочие отношения с Китаем.
For the previous example, you would complete the following tasks to set up the working relationship between Sanjay Patel and Lori Penor: Для предыдущего примера, нужно выполнить следующие задачи для настройки рабочих отношений между Сергеем Пател и Лори Пенор:
The amazing thing about the cell is that it actually does maintain a fairly stable working relationship with other cells, but we don't know why. удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками. Но мы не знаем почему.
But he said this fantastic thing about their working relationship. Но он сказал одну великолепную вещь по поводу их сотрудничества.
Article 11 of the General Labour Act states that a working relationship with minors aged 14 to 18 years is valid where authorized by the child's legal representative or, in the absence of such a representative, by the Employment Centre or the appropriate institutions. Согласно статье 11 Общего закона о труде, юридически трудовые отношения с несовершеннолетними лицами от 14 до 18 лет имеют силу при условии получения разрешения их законных представителей, а при отсутствии таковых- Центра занятости или другой компетентной инстанции.
In order to ensure that transactions are consistent with what financial and banking institutions know about their clients, their activities and the source of their assets, such institutions shall, on an ongoing basis and throughout the working relationship with the institution, monitor all transactions by clients involving the institution or the clients'accounts, both deposits and withdrawals, and shall follow up any suspicious movements that may appear in such transactions and in the accounts. Для обеспечения соответствия операций тому, что знают о своих клиентах, их деятельности и источнике их активов финансовые и банковские учреждения, последние должны на постоянной основе и в ходе своих рабочих отношений с учреждением контролировать все операции клиентов с участием данного учреждения или все операции по депонированию или снятию средств со счетов клиентов и отслеживать любое подозрительное движение средств в ходе таких операций.
They reiterated their previously expressed view that the conduct of cost-of-living surveys was a joint responsibility between the ICSC secretariat and human resources managers of the various organizations, and pledged to continue their cooperative working relationship with the Commission's secretariat to ensure a higher level of participation by staff members during the next round of place-to-place surveys. Они подтвердили уже высказывавшееся ими ранее мнение о том, что проведение обследований стоимости жизни является совместной обязанностью секретариата КМГС и руководителей кадровых подразделений, и обязались и впредь работать в тесном сотрудничестве с секретариатом Комиссии для обеспечения более активного участия сотрудников в ходе следующего цикла сопоставительных обследований.
UNODC supports the establishment of financial intelligence units (FIUs) in the context of its working relationship with the Egmont Group of FIUs, including putting experts in place to assist new FIUs in tackling day-to-day operational problems and gives long-term assistance to States by providing mentors, who assist in building the capacity of financial investigations and prosecution services to handle major cases involving money-laundering and the seizure of assets. В контексте своих рабочих отношений с Эгмонтской группой ПФР Управление поддерживает создание таких подразделений, в частности, путем направления экспертов для оказания помощи новым ПФР в решении повседневных оперативных задач и оказывает государствам долгосрочную помощь в форме назначения наставников, содействующих укреплению потенциала служб финансовых расследований и уголовного преследования для решения вопросов, касающихся наиболее серьезных случаев отмывания денег и ареста активов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!