Ejemplos de uso de "provisional injunction" en inglés con traducción al ruso

<>
“26.1 Procedures should be available for prompt, speedy, effective, and efficient execution of a provisional remedy, a judgment for money, including costs, or a judgment for an injunction, awarded in a proceeding under these Principles. Должны быть установлены процедуры, касающиеся безотлагательного, ускоренного, эффективного и действенного использования временного средства правовой защиты, а также исполнения решения о присуждении денежных средств, включая покрытие издержек, или решения об установлении запрета, вынесенного в ходе разбирательства согласно настоящим Принципам.
(a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery; (a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования;
I've got a provisional licence. У меня есть временная лицензия.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Offer provisional. Предложение без обязательства.
A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that "there shall be no compulsion in matters of religion." Благотворная Исламская доктрина - это предписание Корана о том, что "в вопросах религии не будет никакого принуждения".
The Provisional Payment shall equal the estimated price Предварительный платеж равен расчетной цене
Muhammad's injunction was to read, but the Koran does not say what to read. Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Our offer is provisional. Наше предложение без обязательств.
The Obama administration has criticized the law, church groups have protested that it is discriminatory, and a federal court has issued a temporary injunction, ruling that immigration is a federal issue. Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня.
A provisional system for demonstration purposes may be installed either on your own computer or on your customer's. Демосистема может быть установлена в течение кратчайшего времени у Вас или у Вашего клиента.
Former British Prime Minister Margaret Thatcher's famous injunction that "you cannot buck the market" was part of the regulatory mindset in the pre-crisis Anglosphere. Известный приказ бывшего британского премьер-министра Маргарет Тэтчер о том, что "нельзя идти против рынка", был частью докризисного умонастроения регулирующих органов англоязычных стран.
Weekly provisional payment Еженедельный предварительный платеж
But consider the way in which the term "debt" (the original sin against God, with Satan as the great loan shark) has become "leverage," a metaphor from engineering that has turned the classical injunction against "getting into debt" into a virtual duty to be "highly leveraged." Но только проследите тот путь, благодаря которому термин "долг" (первородный грех против Бога, с Сатаной в качестве главного ростовщика) превратился в "долговую нагрузку", некую метафору прикладной области, которая изменила классическую запретительную норму с "попадания в долг" в реальные обязательства, называемые "высокой долей заёмных средств".
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work. Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
In fact, elites everywhere have always lived by this injunction, and ordinary people have not minded very much, provided that the elites fulfill their part of the bargain: Действительно, представители элиты в любой стране всегда жили по этому принципу, и люди обычные никогда особо не возражали, при условии, что высшие классы выполняли свою часть договора:
For two years Egypt has relied on a provisional text, amended several times and this has weakened institutional stability and led to legal imbroglios. Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям.
The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away. Единственная причина по которой я здесь - это то что мы на канадской земле и аппеляционный суд отменил ваш запрет на моё присутствие.
(d) it is in liquidation, in provisional liquidation, under administration or wound up or has had a Controller appointed to its property; or (г) оно находится в процессе ликвидации, предварительной ликвидации, под управлением или назначен Контролер для его имущества; либо
Gang injunction crushed, witness crushed, alibi established. Участие в банде не доказано, свидетель отвергнут, алиби подтвердилось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.