Exemplos de uso de "pursuant to" em inglês com tradução "в соответствии с"

<>
Pursuant to paragraph 6 of the Framework document. В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе.
pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/45 в соответствии с резолюцией 2001/45 Комиссии по правам человека
Written analytical assessment pursuant to Security Council resolution 1526 (2004) Письменная аналитическая оценка в соответствии с резолюцией 1526 (2004) Совета Безопасности
Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон
You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer. Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями.
The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2002/43. Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2002/43 Комиссии по правам человека.
Special allowances were accorded pursuant to General Assembly resolution 485 (V) of 12 December 1950. Особое вознаграждение было установлено в соответствии с резолюцией 485 (V) Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1950 года.
The Special Rapporteur on religious intolerance was initially appointed pursuant to Commission resolution 1986/20. Первоначально в соответствии с резолюцией 1986/20 Комиссии был назначен Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости.
(a) respond pursuant to applicable law or regulations, to legal process, or to government requests; (a) выполнения судебных приказов или запросов государственных органов в соответствии с действующими законами или нормами;
to undertake the obligation imposed on that owner or operator pursuant to paragraph 2 below; брать на себя обязательство, возлагаемое на такого владельца или оператора в соответствии с пунктом 2 ниже;
Pursuant to the Omani Nationality Law, naturalized citizens had the same rights as native-born citizens. В соответствии с Законом об оманском гражданстве натурализованные граждане имеют те же права, что и граждане по рождению.
Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21 Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21
During the Prosecution case, the Trial Chamber took judicial notice of documents pursuant to Rule 94 (B). В ходе представления аргументов обвинения Судебная камера приобщила к делу ряд документов в соответствии с правилом 94 (B).
Candidates meeting the requirements of paragraph 2 shall be nominated for election pursuant to paragraph 6 by Кандидатуры, удовлетворяющие требованиям пункта 2, выдвигаются для избрания в соответствии с пунктом 6
Supplementary report of Cuba to the Counter-Terrorism Committee, submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) Дополнительный доклад, представленный Республикой Куба Контртеррористическому комитету в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности
The present report is submitted to the Commission pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/23. Настоящий доклад представляется Комиссии в соответствии с резолюцией 2005/23 Экономического и Социального Совета.
(e) Customer's failure to provide FXDD with any information requested pursuant to this Customer Agreement; or (e) ошибки или неправильной информации, предоставленной Клиентом компании FXDD в соответствии с условиями настоящего Клиентского Соглашения; или
Pursuant to decision 3/2, the working group on international cooperation became a constant element of the Conference. В соответствии с решением 3/2 рабочая группа по международному сотрудничеству стала постоянной структурой Конференции.
IX/18: Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21 IX/18: Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21
It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records. В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.