Exemplos de uso de "reasonable" em inglês

<>
A reasonable timetable is possible. При этом можно придерживаться разумного графика.
A gamble, Packer, a reasonable gamble. Риск, Пакер, обоснованный риск.
Make sure you have a reasonable budget and bid. Убедитесь, что у вас приемлемые бюджет и ставка.
Now, Zed, you're being reasonable. Теперь, Зед, будь благоразумен.
“Many restaurateurs will buy Chinese caviar because of good quality, reasonable price, and ample stock.” — Многие рестораторы будут покупать китайскую икру благодаря ее хорошему качеству, умеренной цене и достаточному количеству этого продукта».
In the abstract, these are reasonable guidelines. Взятые абстрактно, эти ответы являются вполне резонными.
Given the increased scope of work for the second phase, a reasonable schedule would call for completion by 31 December 2010. Учитывая более развернутый масштаб работ на втором этапе, было бы целесообразно запланировать завершение проекта на 31 декабря 2010 года.
Check that the TV audio is not muted and is at a reasonable volume. Убедитесь, что на телевизоре не выключен звук и установлена подходящая громкость.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous. Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices. Параллельно существует необходимость обеспечить доступ по сходным ценам антиретровирусной терапии первого и второго рядов.
the prices are very reasonable цены очень разумные
But we can already make two reasonable assumptions. Но два обоснованных предположения мы уже можем сделать.
Can we not find a reasonable solution to this problem? Почему бы нам не найти приемлемое решение этой проблемы?
I'm a reasonable man, Mr. President. Я благоразумный человек, господин президент.
Having met and conversed with Erdogan on more than one occasion, I found him a moderate and reasonable man. Неоднократно встречаясь и общаясь с Эрдоганом, я нашел, что он умеренный и здравомыслящий человек.
On economic policy, many reasonable disagreements rule out consensus. В сфере экономической политики многочисленные резонные разногласия исключают возможность консенсуса.
If one believes that market instability is rare, then it is reasonable to refuse to act unless there is a compelling case to do so. Если считать, что рыночная нестабильность - это редкость, то целесообразно отказаться от действий, пока нет убедительных аргументов.
The more reasonable conclusion to be drawn from Mersch’s appointment is that no serious effort was made to identify qualified women early on. Из назначения Мерша можно сделать более разумный вывод: на ранних стадиях не было предпринято каких-либо серьезных усилий по выявлению подходящих на эту должность женщин.
On the surface, such thinking may seem reasonable. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.