Exemplos de uso de "recounts" em inglês com tradução para o russo

<>
If you specify limits for differences, approval is needed after the required number of recounts has been performed. Если указать ограничения для различий, потребуется утверждение после выполнения необходимого числа пересчетов.
He recounts his mother's cunning and determination to save her children. Он рассказывает об изобретательности своей матери и её решимости спасти своих детей.
The required number of recounts is specified on the mobile device menu item in the Number of attempts field on the Mobile device cycle counting form. Необходимое число пересчетов указывается в пункте меню мобильного устройство в поле Количество попыток в форме Подсчет циклов на мобильном устройстве.
The friendly and hospitable woman immediately offers us a cup of coffee and, with a sad smile, recounts: Приятная гостеприимная женщина с порога предлагает чашку кофе и с грустной улыбкой рассказывает:
At the Kaluzhskaya metro, the approach distance from the metro vestibule to the bus made up 50 meters, recounts Alexander Morozov. У метро "Калужская" расстояние подхода от вестибюля метро до автобуса составляло 50 метров, - рассказывает Александр Морозов.
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing solo ski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never-before-seen video. Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своем непростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняя рассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными в первый раз.
In his latest book, Paul Blustein recounts how a former Indian trade minister once asked his American counterpart to bring him a picture of an American farmer: “I have never actually seen one,” the minister quipped. “I have only seen US conglomerates masquerading as farmers.” В своей последней книге Пол Блюстайн рассказывает, как бывший министр торговли Индии однажды попросил своего американского коллегу принести фотографию американского фермера: «Я на самом деле никогда не видел фермера», - саркастически заметил министр – «Я только видел многопрофильные корпорации из США, выдающие себя за фермеров».
When Ban travels to Africa's impoverished regions, he mingles with villagers and recounts his own upbringing amid the poverty and deprivation of Korea in the 1950's - and how, by committing itself to hard work, education, modern science, and shared values, South Korea became one of the world's richest and most successful countries. Когда Пан Ги Мун посещает бедные регионы Африки, то собирает вокруг себя деревенских жителей и рассказывает о своем собственном детстве посреди бедности и лишений в Корее в 1950-х гг. и о том, как, начав много работать, развивая образование, современную науку и поддерживая общие ценности, Южная Корея стала одной из самых богатых и успешных стран мира.
President Chen agreed to a recount. Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted: Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал:
Then, Dr. Hart, you need to recount those tongue depressors. Затем, доктор Харт, вам нужно будет пересчитать шпатели для языка.
If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount. Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
Do I need to recount the final agonizing moments of dear Abigail's life? Следует ли мне рассказать о последних мучительных моментах жизни дорогой Эбигейл?
Recount Indicators: it recalculates all indicators and oscillators attached to the chart. Пересчитать индикаторы: пересчитать все индикаторы и осцилляторы, присоединенные к диаграмме.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount. Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
Investments in the factory made up more than 120 million rubles, - recounted Denis Gribanov. Инвестиции в завод составили более 120 миллионов руб-лей, - рассказал Денис Грибанов.
It never would have occurred to me to do a recount of the goblets. Мне бы никогда не пришло в голову пересчитать бокалы.
Whatever the result of a recount, the winner would command enhanced legitimacy. Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью.
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones. Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call. Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!