Exemplos de uso de "recruiting" em inglês com tradução "завербовать"

<>
Yet Poroshenko initially had no luck recruiting Saakashvili. Но завербовать Саакашвили Порошенко вначале не удавалось.
Because that would have looked like that we were recruiting Amber in order to circumvent the warrant required to enter sid's safe deposit boxes. Потому что это выглядело бы так, что мы завербовали Эмбер, чтобы не запрашивать ордер требуемый для получения доступа к банковским ячейкам Сида.
Additionally, President Jefferson authorized a covert operation to overthrow the King of Tripoli — the first of its kind undertaken by the United States — that involved recruiting a disgruntled family member to do America’s bidding. Кроме того, президент Джефферсон распорядился провести тайную операцию по свержению короля Триполи (первая операция такого рода в истории США), для чего был завербован один недовольный член королевской семьи, выполнявший американские указания.
The informal networks that exist in Liberia are based on those established in 2003 when such individuals as Payee Dowah, Jr., (also known as John Garrant) and Alfonso Zaiyee were recruiting for MODEL/Lima militia in southern Côte d'Ivoire. Неофициальные сети, существующие в Либерии, основаны на тех сетях, которые были созданы в 2003 году, когда в ДДЛ/силы ополчения Лима на юге Кот-д'Ивуара были завербованы такие лица, как Пейи Дова-младший (он же Джон Гаррант) и Альфонсо Зейи.
They go off with the person who recruits them. Они уезжали с человеком, который их завербовал.
And when Bubonic does recruit her, I'll be there. И когда Чумной завербует ее, я буду там.
You recruited me to translate the cartouche found at Giza. Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза.
The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values." Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units. И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника.
But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers. Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
U.S. officials have not denied that Fogle was attempting to recruit Russian security-services personnel. Американские официальные лица отрицают, что Фогл пытался завербовать сотрудника российских спецслужб.
In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties. В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана.
As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years. Как указано в таблице 3, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет. Таблица 3
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me. Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo? Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?
In both cases, the defecting insurgents said the same thing: they could recruit dozens more; they just need incentives. В обоих случаях, дезертирующие повстанцы заявляли об одном и том же: они могли бы завербовать намного больше народа, им всего лишь необходимы стимулы.
That said, it is also likely that the UMNO, in its hour of crisis, will try to recruit Anwar. Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
If he was one of ours, we’d have to build a monument to the men who recruited him." Если бы он был одним из нас, нам бы пришлось воздвигнуть памятник завербовавшим его людям».
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter. Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.