Exemplos de uso de "reinventing" em inglês com tradução para o russo

<>
Reinventing the Inter-Korean Relationship Обновление межкорейских отношений
Reinventing Europe’s Financial Markets Обновление европейского финансового рынка
Good luck in reinventing finance. Удачи в новом обновлении финансов.
Capitalism has a genius for reinventing itself. У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать.
He too is reinventing the miniature tradition. Он тоже переосмысляет традиции индийских миниатюр.
So they're reinventing it, using these tools. Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты.
The UN has shown that it is capable of reinventing itself. ООН уже демонстрировала свою способность преображаться.
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves. Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
And she's completely reinventing herself as a gymnast while she's becoming a woman. И она целиком изменяет себя, как гимнастку, в то время как она становится женщиной.
But, of course, this can change – and Japan does have a history of successfully reinventing itself. Но, конечно, это может измениться – и Япония имеет историю успешного обновления своей страны.
A sparkling talk with a universal message for people everywhere who are reinventing their workplaces, schools, lives. Искромётный доклад, несущий универсальное послание для всех, кто стремится изменить свою работу, образование, жизнь.
Once the immediate pangs of hunger are addressed, refugees need help reinventing diets with diverse, locally sourced fresh foods. После устранения угрозы голода беженцам нужна помощь в выработке нового рациона с использованием разнообразных свежих продуктов местного производства.
That means strengthening, or even reinventing, food systems so that producers and suppliers can serve consumers in healthier ways. Это означает, что надо укреплять, или даже создавать заново, системы дистрибуции продовольствия с тем, чтобы производители и поставщики могли обслуживать клиентов более полезным для их здоровья образом.
Obama is preoccupied by many pressing problems, and reinventing the international financial system is unlikely to receive his full attention. Обама озабочен многими обременительными проблемами, и обновление международной финансовой системы вряд ли привлечет его внимание.
And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called "the business of benevolence." И ведь они такими не были. Тогда они занимались возрождением благотворительности. Тем, что Рокфеллер называл "бизнесом доброжелательности".
This chair - they sold a billion dollars' worth of Aeron chairs by reinventing what it meant to sell a chair. Вот это кресло. Они продали кресел Aeron на миллиард долларов просто переопределив само понятие продажи кресла.
Systems thinkers who were reinventing the world, to a priesthood of folks in black turtlenecks and designer glasses working on small things. От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
In fact, the British monarchy, especially, has been reinventing itself by adopting many of the most vulgar features of modern showbiz or sports celebrity. Фактически, британская монархия, в частности, переделывает себя, принимая большое количество наиболее вульгарных черт современного шоу-бизнеса или спортивных знаменитостей.
Beyond investment banks and brokerage houses, modern finance has a public and governmental dimension, which clearly needs reinventing in the wake of the recent financial crisis. Помимо инвестиционных банков и брокерских домов, современные финансы имеют общественное и государственное измерение, которое очевидно нуждается в обновлении вследствие недавнего финансового кризиса.
The US wants the world to embark on macroeconomic stimulus programs, and thinks that the complicated task of reinventing and reordering financial supervision and regulation can wait. США стремятся к тому, чтобы весь мир принял участие в программе макроэкономического стимулирования, и считают, что решение сложной задачи по обновлению и реорганизации финансового управления может подождать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!