Ejemplos del uso de "reliable figure" en inglés

<>
There is no specific institution tasked with overall responsibility for coordinating policies for children and ensuring their execution, as such it is difficult to obtain a reliable figure on funding for children's rights. Какого-либо конкретного учреждения, несущего общую ответственность за координацию политики в отношении детей и обеспечение ее проведения, не существует, и в связи с этим трудно получить надежные показатели расходов по финансированию работы по реализации прав детей.
The model has been historically reliable, showing a correlation coefficient of .90 with the unrevised NFP headline figure dating back to 2001 (1.0 would show a perfect 100% correlation). Исторически данная модель была достаточно надежной с коэффициентом корреляции 0.90 по данным не пересмотренных отчетов NFP, начиная с 2001 года (коэффициент 1.0 показал бы 100-процентную точность корреляции).
Regarding the adequacy of the $ 5 million provision, UNOPS is confident that that figure is reliable, as it reflects a reasonable pro rata share of the portion of the interfund that UNOPS and UNDP had previously reconciled to bring the total down to the current $ 9.9 million. Что касается достаточности выделенных 5 млн. долл. США, то ЮНОПС уверено в том, что эта цифра оправданна, поскольку отражает разумную пропорциональную долю той части межфондовых операций, которые были ранее выверены ЮНОПС и ПРООН, с тем чтобы сократить общую сумму до нынешних 9,9 млн. долл. США.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Indeed he is rich, but he is not reliable. Он действительно богат, но на него нельзя положиться.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
We would like to recommend our transport company for reliable transportation of your goods. Мы хотели бы порекомендовать Вам наших экспедиторов для специальных перевозок Ваших товаров.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
The information contained herein is obtained from sources believed to be reliable, but its accuracy or completeness is not guaranteed. Информация, содержащаяся в настоящем документе, получена из источников, которые считаются надежными, но ее точность или полнота не гарантируется.
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but we do not represent that it is accurate or complete. Информация, содержащаяся в настоящем документе, основана на источниках, которые мы считаем надежными, но мы не утверждаем, что она является точной или полной.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable. Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable. Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее.
I can't figure out why he did it. Я не могу представить, почему он это сделал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.