Exemples d'utilisation de "remembered" en anglais

<>
It will always be remembered. Его всегда будут помнить.
I suddenly remembered my Charlemagne. Я вдруг вспомнил Карла Великого.
I would have remembered a black Frenchman. Я бы запомнил черномазого француза.
I really would have remembered if I hadn't been rushed all day. Конечно, я не забыл бы, если бы не носился так весь день.
Linked: When a device is linked to a computer, the device settings and history are remembered on that computer. Связано. Если устройство связано с компьютером, его параметры и журнал запоминаются на этом компьютере.
Nymph, in thy orisons be all my sins remembered. Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа.
One day, the deaths of Garner and Brown, Liu and Ramos, the vilification of “cops” and “thugs,” will be remembered as the bad old days too. Когда-нибудь смерть Гарнера и Брауна, Лю и Рамоса, обливание грязью «копов» и «бандитов» тоже будут вспоминаться как плохие старые времена.
Well, I remembered that Paul Hayes was talking about a health scare he had a year ago that changed his life, so I pulled up his medical records from Minneapolis. Помнится, Пол Хейес год назад чуть не умер, и это изменило его жизнь, я достал его медкарту из Миннеаполиса.
Yet he remembered my mother. Тем не менее, этот человек помнил мою мать.
When he mentioned Corbin, I remembered. Когда он упомянул Корбина, я вспомнила.
You remembered how much I wanna wear mom's veil? Вы запомнили, как сильно я хотела мамину фату?
But you remembered to clean the fire curb of the blood, monsieur, oui. При этом, не забыли убрать кровь с каминного бордюра.
For many of us - teenagers or only slightly older - the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, "Don't do bad stuff." Для многих из нас - тех, кому было меньше двадцати или слегка за двадцать - Женевская конвенция в лучшем случае была смутно вспоминающимся клише из фильмов о войне, смысл которого сводился к словам: "Не делай ничего плохого".
Some of it I have remembered. Что-то я помню отчетливо.
My friend remembered which way to go. Мой друг вспомнил, куда идти.
She remembered he's my favorite character from Toy Story. Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек".
You sound like a real cop, except a real cop would've remembered my hernia operation. Ты говоришь прямо как настоящий коп, только настоящий коп никогда бы не забыл, что мне недавно грыжу вырезали.
This and so many other mass atrocities committed under Stalin and Lenin are only to a very limited degree officially remembered or commemorated in the Russia of today, although Russians formed a majority of their victims. Эти и многие другие массовые преступления, свершенные при Сталине и Ленине, только в очень ограниченной степени вспоминаются и отмечаются в сегодняшней России, хотя русские и составляли большинство этих жертв.
It's the child that's remembered. а помнят только самого ребёнка.
And then I remembered about my buntings. И тут я вспомнил про своих овсянок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !