Exemplos de uso de "reopening" em inglês com tradução "повторное открытие"

<>
This information will be stored in the history file and used at the reopening of this chart in future. Эта информация автоматически сохраняется в файл истории и используется при повторном открытии этого графика в будущем.
Even with Pakistan reopening its border, the northern routes are seen as a vital hedge against a Pakistani change of heart. Даже при повторном открытии границ Пакистаном, северные маршруты рассматриваются как жизненно необходимая альтернатива против возможного изменения настроений в Пакистане.
Israel's labor market is now sealed off to Palestinians, and the prospect of it reopening soon is unlikely, to say the least. Сейчас рынок труда Израиля для палестинцев закрыт, и перспективы его повторного открытия мягко говоря очень малы.
In such a circumstance we would close your open trade at or as quickly after the reopening of trading in that underlying market, i.e. at the next price available. В таких обстоятельствах мы закроем вашу открытую сделку при повторном открытии торговли таким базовым рынком или вскоре после такого повторного открытия, т. е. по следующей доступной цене.
One area that remains unresolved is the reopening of NATO’s ground supply routes through Pakistan, which the Islamabad government closed in November to protest a U.S. airstrike that killed 24 Pakistani soldiers. Один из нерешенных вопросов это повторное открытие наземных путей снабжения НАТО через пакистанскую территорию, которые были закрыты правительством Исламабада в ноябре в знак протеста против авиаударов американских войск, приведших к гибели 24 солдат армии Пакистана.
The main issues raised during the period covered by the present report concern the consequences of the medical condition of an accused on the proceedings, the admission of evidence, especially radio intercepts, and the possibility of reopening the proceedings. Основные вопросы, которые поднимались в период, охватываемый настоящим докладом, касались последствий состояния здоровья обвиняемого для производства, допуска доказательств, особенно полученных с помощью радиоперехвата, и возможности повторного открытия производства.
A deputy from the CHP, the staunchly Kemalist People’s Republican Party, Muharrem İnce, who opposed the reopening of the Halki Seminary became angry. “Do you know who most wants to open the seminary in this country,” he loudly asked. “The Islamists! Депутат кемалистской Республиканской народной партии (РНП) Мухаррем Онце, выступавший против повторного открытия Халкийской духовной семинарии, вдруг вспылил: «А вы знаете, кто больше всех хочет открыть семинарию в этой стране?», – спросил он громко. – «Исламисты!
Even with the reopening of critical supply routes through Pakistan, the U.S. military confronts a mammoth logistical challenge to wind down the war in Afghanistan, where it must withdraw nearly 90,000 troops and enormous depots of military equipment accumulated over the past decade. Даже при повторном открытии маршрутов доставки грузов из Пакистана, американским вооруженным силам предстоит колоссальная работа по постепенной ликвидации войны в Афганистане, откуда требуется вывезти 90 тысяч солдат и огромное количество военной техники, скопившейся там за последнее десятилетие.
We hope that this calm can be sustained and, together with internal Palestinian dialogue, lead to other positive steps: the return of the legitimate Palestinian Authority to the Gaza Strip, the reopening of the crossings, the release of Gilad Shalit and a number of Palestinian prisoners and the reunification of Gaza and the West Bank under the legitimate Palestinian Authority on a basis that allows the peace process to move forward. Мы надеемся на то, что это спокойствие может быть устойчивым и наряду с внутренним палестинским диалогом приведет к другим позитивным шагам: возвращению законной Палестинской администрации в сектор Газа, повторному открытию контрольно-пропускных пунктов, освобождению Гилада Шалита и ряда палестинских заключенных и воссоединению Газы и Западного берега под властью законной Палестинской администрации на такой основе, которая позволит продвигать вперед мирный процесс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.