Verwendungsbeispiele von "seasonally adjusted intervention price" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The seasonally adjusted rate? Сезонные уровни?
New claims declined 10,000 to a seasonally adjusted 278,000, or just above a 14-year low. Американцы подали на 10 000 заявок меньше, в результате чего их количество составило 278 000, то есть чуть выше 14-летнего минимума.
It wouldn’t be terribly surprising to learn that claims have bottomed out at just below the 300,000 mark (seasonally adjusted). Новость о том, что заявки сформировали дно цикла чуть ниже отметки в 300 000 (с учетом сезонных факторов), не станет такой уж неожиданностью.
Separately, the nation’s current account surplus was about as expected in January on a seasonally adjusted basis. Отдельно профицит на текущих счетах по операциям в стране был примерно таким же как ожидался в январе на основе сезонных колебаний.
The current account has been in surplus since last April on a seasonally adjusted basis. Текущий счет был с профицитом с апреля прошлого года на основе сезонных колебаний.
New filings for unemployment benefits fell last week to a seasonally adjusted 289,000. На прошлой неделе количество заявок сократилось до отметки 289 000 (с учетом сезонных факторов).
From December through February seasonally adjusted unemployment modestly decreased. За период с декабря по февраль уровень безработицы с поправкой на сезонные факторы немного снизился.
Moreover, although seasonally adjusted January employment data have brought the unemployment rate down to 8.3% (while total jobs were actually lost in January), the more realistic rate of “underemployment” remains over 15% and the labor-force participation rate is at a record 30-year low. Более того, несмотря на то что сезонная корректировка данных по занятости в январе привела к снижению уровня безработицы до 8,3% (в то время как общее количество рабочих мест, на самом деле, было потеряно в январе), более реалистичный уровень «неполной занятости» по-прежнему составляет более 15%, а уровень участия рабочей силы находится на рекордно низком 30-летнем минимуме.
It is true that employment data are already seasonally adjusted to allow for normal weather differences in temperate zones; construction is always higher during spring than winter. Дело в том, что данные о занятости подвергаются сезонной коррекции с учётом различий в нормальной погоде в разных температурных зонах: объемы строительства всегда выше весной, чем зимой.
At FOREX.com, we’ve automated every aspect of the trade process, with the goal of ensuring your trades are executed lightning fast, without any manual intervention, and at the price you expect – or a better one. Мы автоматизировали все аспекты торгового процесса с целью обеспечения молниеносного исполнения Ваших ордеров, без какого-либо ручного вмешательства и по цене, которую Вы ожидаете.
In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%. Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
Policymakers have shifted from working on the quantity of money (QE, CE, and foreign-exchange intervention) to working on the price of money (first ZIRP, then FG, and now NIRP). Власти перешли от работы с количеством денег (QE, CE и валютные интервенции) к работе с ценой денег (сначала ZIRP, затем FG, а теперь NIRP).
The government’s alarm at the sharper-than-expected economic slowdown was reflected in its heavy-handed intervention in July to freeze stock markets in the midst of a dramatic price correction. Тревога правительства о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста отразилась в его грубом вмешательстве в июле, заморозить фондовые рынки в разгар драматической коррекции цен.
If producing and consuming countries in grain markets could cooperatively agree to refrain from such government intervention – probably by working through the World Trade Organization – world price volatility might be lower. Если бы производящие и потребляющие страны могли бы на рынках зерна достичь соглашения о том, чтобы воздержаться от таких вмешательств со стороны правительства, возможно действуя через Всемирную торговую организацию – то изменчивость мировых цен, возможно, была бы не столь значительной.
For a variety of reasons, mostly related to government intervention, few emerging market economies can be categorized as having flexible resource demand, so commodity price spikes are not having a particularly big effect on demand. По ряду причин, большинство из развивающихся рыночных экономик, зависящих от участия правительства, можно отнести к категории имеющих гибкий спрос на ресурсы. Таким образом, резкий скачок цен на товары не оказывает значительного влияния на спрос.
The recent sharp increases in crude oil, natural gas and electricity prices worldwide are seen as a sign for more government involvement and intervention in energy markets to ensure access to, development and deliverability of energy resources, notably hydrocarbons, at economic price levels. Недавнее резкое повышение цен на нефть, природный газ и электроэнергию во всем мире рассматривается как признак необходимости более интенсивного участия и вмешательства государств в деятельность энергетических рынков для обеспечения доступа к энергоресурсам, их разработки и возможности поставки энергоресурсов, в частности углеводородов, по экономически оправданным уровням цен.
Shiller refers to this ratio as the Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio, abbreviated as CAPE, or the more precise P/E10, which is my preferred abbreviation. Шиллер назвал это отношение «Приведенный к экономическому циклу коэффициент цена/прибыль» (Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio), сокращенно CAPE или более точно P/E10, что для меня является предпочтительной аббревиатурой.
Indonesia's one-year report, for example, updated damage and loss figures, adjusted for price increases, added an assessment for Nias and incorporated the needs of Aceh's conflict-affected areas. Например, в годовом отчете Индонезии содержались уточненные показатели ущерба и потерь, скорректированные с учетом роста цен, и в него была добавлена оценка для Ниаса и включена информация о потребностях затронутых конфликтом районов Ачеха.
Annual output per person, adjusted for price levels in different parts of the world, averages around $10,000, implying total output of around $67 trillion. Ежегодный объем производства на человека, скорректированный в соответствии с ценовыми уровнями в разных частях мира, в среднем составляет около $10000, подразумевая, что общий объем производства составляет около $67 триллионов.
The pricing precision value is used to round off the adjusted purchase price. Значение точности ценообразования используется для округления скорректированной цены покупки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!