Exemplos de uso de "sensed" em inglês com tradução para o russo

<>
When we shook hands, I sensed falseness. Когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал фальшь.
Students of Hillary-speak immediately sensed something fishy. Те, кто знаком с речами Хиллари, немедленно почувствовали, что пахнет жареным.
We sensed a melancholy note in his voice. Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии.
He sensed that threat early in his career. Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
I sensed this arriving in Bucharest on December 26. Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару.
She sensed my presence and found a way to bleed through into our world. Она почувствовала моё присутствие и просочилась в наш мир.
I never sensed, for one moment, watching that show, that Family Guy speaks for women. Я никогда, ни на одну секунду, смотря это шоу, не думала, что оно говорит за женщин.
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Access to geo-referenced and remotely sensed data and use of geographic information systems (GIS); доступ к данным с географической привязкой и данным дистанционного зондирования, а также использование географических информационных систем (ГИС);
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest. Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома.
He sarcastically told reporters that he sensed the "the hand of God" guiding his silicon opponent. Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента.
And Glitch must have sensed it or something, 'cause he took off right as we started opening fire. Глитч должно быть почувствовал это, потому что он слинял, как только мы начали стрелять.
Using remotely sensed data and GIS to estimate groundwater recharge in the Deduru Oya catchment area, Sri Lanka; использование данных дистанционного зондирования и ГИС для оценки пополнения запасов подземных вод в бассейне реки Дедуру-Оя, Шри-Ланка;
I'm not saying we should accept her claim at face value but I sensed no deception from her. Не скажу, что мы должны принимать ее заявление, как чистую правду но я не чувствовала никакого обмана.
In the fields of climatology and geoecology, the Workshop noted that aerial photos and remote sensed data could be used for mapping. Применительно к климатологии и геоэкологии участники Практикума отметили, что аэрофотоснимки и данные дистанционного зондирования могут использоваться для составления карт.
But I also believe that the fundamentalist approach that can be sensed in certain circles is skirting the limits of the acceptable. Но я также думаю, что фундаменталистский подход, который пытаются использовать в некоторых кругах, уже нарушает границы приемлемого.
A special analysis of the role and contribution of remotely sensed environmental information to monitoring environmental problems across Europe could be carried out. Можно провести специальный анализ роли и вклада экологической информации, полученной по результатам дистанционного зондирования, в процесс мониторинга проблем окружающей среды по всей Европе.
Through private discussions with trusted friends, everyone sensed that discontent was common, yet no one knew, or could know, the extent of it. В приватных беседах с близкими друзьями каждый чувствовал, что недовольство было общим, тем не менее, никто не знал или не мог знать, до какой степени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!