Exemples d'utilisation de "sensitivity" en anglais

<>
Sensitivity to light and stiff neck. Чувствительность к свету и ригидность затылочных мышц.
Given the sensitivity of the issue, all spoke on condition they not be identified. Учитывая деликатность вопроса, все говорили на условиях анонимности.
What incited such fierce sensitivity about GM foods? Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания?
Time for some sensitivity training. Время потренировать чуткость.
Shooting pain, bacterial infection, light sensitivity. Пронизывающая боль, бактериальная инфекция, светочувствительность.
Four hours of sensitivity training, and I passed with flying colors. Четыре часа на тренинге по сенситивности, и я получила блестящий результат.
Doc, sensitivity to light - that bad? Док, чувствительность к свету - это плохо?
Most agreed to speak only on the condition of anonymity, citing the sensitivity of the issue. Большинство из них согласились давать интервью только на условиях анонимности, ссылаясь на деликатность вопроса.
Americans are known for their lack of historical sensitivity. Американцы хорошо известны отсутствием у них восприимчивости к истории.
The agreement revived the perception that US diplomacy lacks sensitivity where the region is concerned. Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
S-20, S-25 or multialkali photocathodes with a luminous sensitivity exceeding 550 μA/lm; Фотокатоды S-20, S-25 или многощелочные фотокатоды со светочувствительностью более 550 мкА/лм;
It is also important to note that group level characteristics such as language, country of birth, religion or ethnicity may not always easy to collect and measure due to their sensitivity and wider definition. Важно также отметить, что данные о характеристиках на уровне группы, таких как язык, страна рождения, вероисповедание или этническая принадлежность, не всегда легко собрать и измерить по причине их сенситивности и использования более широкого определения.
Changing the ATR settings affects its sensitivity Изменение настроек ATR влияет на его чувствительность
Due to political, geographical and historical circumstances, residence and migration topics are of particular sensitivity in some countries. В силу политических, географических и исторических обстоятельств признаки, касающиеся места жительства и миграции, могут приобретать особую деликатность в некоторых странах.
The sensitivity of the international community to air and water pollution levels has been constantly undergoing change. Восприимчивость международного сообщества по отношению к уровням загрязнения воздуха и воды постоянно претерпевает изменения.
Unfortunately, it has been the case that once again humanity has failed in the requirements of sensitivity and thoughtfulness, and violence has erupted and engulfed so many. К сожалению, человечество в очередной раз оказалось неспособным проявить эту чуткость и внимание, и насилие вспыхнуло вновь, охватив огромное множество людей.
Select an option, and move each dial to adjust white balance, focus, sensitivity (ISO), shutter speed, or brightness. Выберите параметр и переместите соответствующе ползунки для регулировки баланса белого, фокуса, светочувствительности (ISO), выдержки и яркости.
Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation. Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.
The problem is cultural sensitivity: As authorities see it, "mapping language is sort of the same thing as mapping ethnicity," according to Parkvall. Проблема в данном случае связана с деликатностью темы. По словам Парквалла, властям кажется, что «учет языков — это примерно то же самое, что учет национального происхождения».
The new Obama team hinted at greater sensitivity to Russian feelings when it proclaimed the policy of “resetting” ties with Russia. Новая администрация под руководством Обамы намекнула на большую восприимчивость к чувствам россиян, провозгласив политику «перезагрузки» в отношениях с Россией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !