Exemplos de uso de "side midfielder" em inglês

<>
Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel. Полузащитник "Челси" Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в "Милане", сообщает Milan Channel.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform. Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
The renovation of a football academy which produced Russia midfielder Alan Dzagoev was also cut. От ремонта и обновления футбольной академии, которая подарила нам российского полузащитника Алана Дзагоева, тоже пришлось отказаться.
We cannot see the other side of the moon. Мы не можем видеть обратную сторону Луны.
Few can better attest to this than Patrick Vieira, the great midfielder on the 1998 French team. Мало кто другой может подтвердить это лучше, чем Патрик Виейра (Patrick Vieira), великий полузащитник сборной Франции 1998 года.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
Shortly before half-time in the World Cup elimination match between England and Germany on June 27, the English midfielder Frank Lampard had a shot at goal that struck the crossbar and bounced down onto the ground, clearly over the goal line. 27 июня незадолго до конца первого тайма в матче чемпионата мира по футболу на выбывание между Англией и Германией английский полузащитник Фрэнк Лэмпард нанёс удар в створ ворот, после которого мяч попал в перекладину и отскочил на землю, явно за линию ворот.
Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
Japan is bounded by water on every side. Япония со всех сторон окружена водой.
He has two aunts on his mother's side. У него две тёти с материнской стороны.
The dress have drawstring side hem . У платья есть шнурок завязывающий боковые края.
Don't look only on the dark side of life. Смотри не только на мрачную сторону жизни.
Is the school on this side of the river? Школа на этой стороне реки?
The side of the house was covered with ivy. Сторона дома покрыта плющом.
The grass is always greener on the other side of the fence. У соседа трава зеленее.
This building looks large from the front, but not from the side. Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.