Ejemplos del uso de "since then" en inglés
Since then the principle has been applied to many services: traffic wardens and airport security, then railway lines and flight control systems, hospital buildings and even prisons all came to be run by public-private partnerships, or "PPPs" as they are known in the United Kingdom.
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам: инспекция дорожного движения и служба безопасности аэропорта, затем железнодорожные линии и службы управления полетами, больницы и даже тюрьмы - все стали работать под руководством государственно-частных товариществ, или "PPP", как их называют в Великобритании.
Since then I have given more than $100 million to support Ukraine.
С того времени, я предоставил более 100 миллионов долларов для оказания поддержки Украине.
Gold slumped 31 percent since then.
Однако с тех пор цены на желтый металл, как известно, упали на 31%.
Since then, however, many of the new European teams have struggled to survive.
Но с того времени ситуация изменилась, и многие новые европейские команды с трудом выживают.
Since then, their membership has multiplied.
С тех пор количество их членов увеличилось многократно.
Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes.
С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз.
Some 1,500 Circassians have returned to the Caucasus since then, according to Circassian community leaders in Russia.
Как говорят лидеры черкесской общины в России, с того времени на Кавказ вернулись около 1500 черкесов.
Since then, Putin has projected his vision of politicized energy in a way that makes all Europeans, not just Russians, nervous.
С того времени Путин сформировал видение политизированной энергии, взволновавшее не только всех европейцев, но и россиян.
But since then, Russians have increasingly gained access to other methods of contraception that are a lot cheaper, more effective, and less physically and psychologically damaging.
Но с того времени россияне получили доступ к другим методам контрацепции, которые намного дешевле, эффективнее и наносят меньше вреда здоровью женщины и ее психике.
Since then, since a time when the ruble was often eschewed in favor of the dollar for domestic economic transactions, things have improved quite a lot.
С того времени, когда даже во внутренних экономических операциях стороны старались избегать рубля, отдавая предпочтение доллару, многое изменилось в лучшую сторону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad