Exemplos de uso de "single copy sales in bookstores" em inglês com tradução para o russo

<>
His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country. Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.
(b) download the Contents and store them in its computer (for example in the browser’s cache) and print a single copy of the Contents; (b) загрузку содержания и его хранение на своем компьютере (например, в кеше браузера) и печать одной копии содержания;
Export sales and sales in CIS Экспорт и продажи в СНГ
By default, when you install a Single Copy Cluster, the storage group resource is not dependent on any disk resource. При установке кластера с единым хранилищем ресурс группы хранения по умолчанию не зависит ни от какого дискового ресурса.
Helmerich & Payne (HP): H&P ($5.8 billion market cap) is an oil and gas well driller that has taken in more than $3 billion in sales in the past year. Helmerich & Payne (HP): H&P (рыночная капитализация 5.8 миллиардов долларов) является хорошей компанией по бурению газо- и нефтедобывающих скважин, которая заработала в прошлом году больше 3 миллиардов долларов.
Single copy alert enhancements Усовершенствование оповещений об одной копии.
Today with sales and earnings up dramatically year after year and with 80 per cent of today's sales in products that were not in existence only four years ago, it is at 107 1/2. Имея из года в год бурный рост продаж и прибылей и 80-процентную долю новых продуктов, которых не существовало еще четыре года назад, в объеме продаж, сегодня они стоят на 107 1/2 .
In Exchange Server 2007, single copy cluster (SCC) is a clustered solution that uses a single copy of a storage group on storage that is shared between the nodes in the cluster. Кластер с единым хранилищем в Exchange Server 2007 — это кластерное решение, в котором используется единая копия группы хранения в хранилище, общем для всех узлов кластера.
Although retail sales in the single currency block climbed by an above-forecast 0.6% in November, this was overshadowed by a 0.3% decline in PPI and news that German factory orders fell by a surprisingly large 2.4% on the month. Хотя показатели розничных продаж в блоке единой валюты выросли больше, чем прогнозировалось на 0.6% в ноябре, их затмило снижение PPI (Индекса цен производителей) на 0.3% и новость, что объем промышленных заказов Германии неожиданно сократился значительно на 2.4% за месяц.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the storage path for a single copy cluster must be a clustered disk. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как путь к хранилищу для кластера с единым хранилищем должен быть диском кластера.
It has become a major factor in the new field of stereophonic phonographs and is obtaining an important and growing new source of sales in this way. Компания стала одним из основных участников нового рынка стереофонической аппаратуры и тем самым получила важный новый источник роста объема продаж.
The goal is to store more data in less space by segmenting files into small variable-sized chunks, identifying duplicate chunks, and maintaining a single copy of each chunk. Цель этого метода — хранение большего количества данных в меньшем пространстве. Для этого файлы разделяются на маленькие блоки разного размера, причем хранится только одна копия каждого блока.
12:30 - Retail sales in Canada in June (forecast +0.6%, previous +0.1%); 12:30 - индекс розничных продаж (Retail sales) в Канаде за июнь (прогноз +0.6%, предыдущее значение +0.1%);
A value of 1 for the msExchClusterStorageType attribute indicates that the clustered mailbox server is hosted in a Cluster continuous replication (CCR) environment, and a value of 2 indicates that the clustered mailbox server is in a Single copy cluster (SCC). Значение 1 атрибута msExchClusterStorageType указывает на то, что кластерный сервер почтовых ящиков размещен в среде кластера с непрерывной репликацией (CCR), а значение 2 — на то, что кластерный сервер почтовых ящиков размещен на кластере с единым хранилищем (SCC).
14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in May (forecast +4.82M, the previous value of 5.05M). 14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за май (прогноз 4.76, предыдущее значение 5.05).
The single copy alert that was introduced in Exchange 2010 is no longer a separate scheduled script. Оповещение об одной копии, впервые представленное в Exchange 2010, теперь не является отдельным сценарием, запускаемым по расписанию.
From Japan, traders will get a look at Household Spending, Tokyo CPI, Industrial Production, and Retail Sales in Friday’s Asian session, whereas US traders will be treated to Initial Jobless Claims, Preliminary GDP, Pending Home Sales, Core PCE, and Chicago PMI over the next two days. Трейдеры получат данные Японии по расходам домашних хозяйств, CPI Токио, промышленному производству и розничным продажам во время Азиатской сессии в пятницу, а в США будут опубликованы показатели первичного количества заявок на пособие по безработице, предварительный ВВП, незавершенных сделок по продаже жилья, базовым личным потребительским расходам (PCE) и PMI Чикаго в последующие пару дней.
Storage path for a single copy cluster must be a clustered disk Путь к хранилищу для кластера с единым хранилищем должен быть диском кластера
What’s more, the overall Eurozone PMI was revised higher to 52.7 from 52.3 while retail sales in the single currency bloc also rose unexpectedly by 0.3% month-over-month in December. К тому же, общий PMI Еврозоны был пересчитан выше с 52.3 до 52.7, а продажи в блоке единой валюты неожиданно возросли в ежемесячном исчислении на 0.3% в декабре.
Instead of creating a single copy of the message that has thousands of envelope recipients, Exchange creates multiple copies of the same message that have a limited number of recipients in the message envelope. Вместо того чтобы создавать одну копию сообщения с тысячами получателей конверта, Exchange создает множество копий одного сообщения с ограниченным количеством получателей в конверте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!