Exemplos de uso de "sink" em inglês com tradução "затонуть"

<>
But only one submarine had the poor luck to sink twice. Но затонуть дважды — так «повезло» только одной субмарине.
If we don't seal off the navigation room right now, the submarine will sink! Если мы не задраим штурманскую прямо сейчас, мы затонем!
In 2000, a Russian submarine designed to sink aircraft carriers became a victim of its own arsenal. В 1999 году российская подводная лодка, предназначенная для потопления авианосцев, стала жертвой собственного арсенала (так в тексте, «Курск затонул в августе 2000 г. — прим. пер.).
The concern among American officers wasn’t the ship’s contingent of fighter planes; instead, it was the very real worry it would sink and necessitate a potentially risky rescue operation. Беспокойство у американских военных вызывал вовсе не контингент боевых самолетов на борту; они волновались, что корабль затонет, и это потребует организации потенциально рискованной спасательной операции.
The stated reason was that the patrols would encourage more people to take to boats because they knew they would be rescued; the unstated hope was that any future boats would simply come ashore – or sink – without public notice. В качестве обоснования правительство заявило, что патрули способствуют увеличению числа мигрантов. Люди якобы чаще запрыгивают в лодки, поскольку знают, что их спасут. Но наряду с этим у правительства была тайная надежда на то, что лодки просто встанут на прикол или затонут — а публика этого не заметит.
The boat sunk and everyone died. Корабль затонул, и все погибли.
The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her. "Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту.
"It sank," he replied, with a somewhat macabre smile. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
“Russia subsequently largely suspended submarine operations after the Kursk sank,” Kofman said. «После того, как затонул „Курск“, Россия в основном остановила деятельность своего подводного флота, — сказал Кофман.
“The ‘Volga Titanic’ sank in three minutes with the music still playing . . . . «Волжский Титаник» затонул за три минуты, музыка продолжала играть.
She must've thrown it into the ocean before their ship sank. Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул.
What was the condition of the shipwreck, Could you tell why it sunk? В каком состоянии было затонувшее судно, можешь назвать причину крушения?
Blake got it off an 18th century British schooner that sank off the Antilles. Блэйк взял это с британской шхуны XVIII века затонувшей у берегов Антильских островов.
Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids. Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов.
A similar accident is thought to have sank HMS Sidon, a Royal Navy submarine, in 1955. Из-за аналогичного несчастного случая в 1955 году затонула подводная лодка ВМС Великобритании HMS Sidon.
Now the ship sank between Robben Island to the south and Dassen Island to the north. Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере.
You know, he was "born in 1912, the year the Titanic sank, greatest ship every built. Он "родился в 1912, когда затонул "Титаник", самый лучший корабль всех времен.
The Prestige oil tanker sank off the Galician coast on 13 November 2002, causing an environmental disaster. 13 ноября 2002 года у побережья Галисии затонул танкер " Prestige ", что стало причиной экологического бедствия.
The cruise-missile submarine Kursk suffered a massive explosion and sank after an onboard torpedo accidentally detonated. На борту атомного ракетоносца «Курск» произошел взрыв из-за случайной детонации торпеды, и она затонула.
Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate. На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.