Exemplos de uso de "sinking" em inglês com tradução "топить"

<>
China, too, remains far behind the United States in military power, but is developing a potent deterrent force capable of sinking carriers, destroying satellites, blocking nuclear threats, and undertaking asymmetric warfare. Китай также намного отстает от США по военной мощи, но он создает сильные силы сдерживания, способные топить авианосцы, уничтожать спутники, блокировать ядерную угрозу и осуществлять асимметричные военные действия.
Submarines were ordered to the Hokkaido coast for reconnaissance in preparation for land invasion, and had even started sinking Japanese ships (tragically, just refugee boats fleeing Soviet operations on nearby Sakhalin Island). Подлодки были уже направлены к берегам острова для разведки и даже начали топить японские корабли (к несчастью, это были всего лишь суда с беженцами, которые спасались от советской операции на соседнем Сахалине).
But the floating PT-76 chalked up a remarkable record, carrying knife-wielding Himalayan soldiers into battle, sinking gunboats on the Ganges Delta, dueling powerful U.S. Patton tanks in Vietnam, and launching amphibious surprise attacks on both sides of the same Middle Eastern war. Но плавающий ПТ-76 установил удивительный рекорд. Он вел в бой вооруженных ножами солдат в Гималаях, топил артиллерийские катера в дельте Ганга, вступал в огневые дуэли с мощными американскими танками «Паттон» во Вьетнаме и участвовал во внезапных десантных наступлениях по обе стороны одной и той же ближневосточной войны.
Tripwire for Bank of Russia Seen Closer as Oil Sinks Ruble Цены на нефть топят рубль, Центробанк приближается к опасной зоне
And with it, the need to reach out and sink enemy ships. А вместе с этим может вновь появиться необходимость искать и топить вражеские суда.
If you sink my battleship, I should have to take off a piece of armor! Как насчет если вы топите мой линкор, я убираю часть доспехов!
The Germans honored this convention until 1915, and then switched to unrestricted submarine warfare in which ships would be sunk without warning. Немцы чтили данную традицию до 1915 года, а затем переключились на неограниченную подводную войну, начав топить корабли без предупреждения.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. For when you drown puppies, they sink. Такой метод правления не сулит в долгосрочной перспективе ни экономического роста, ни демократии, поскольку, если вы станете топить щенят, они, в конце концов, утонут.
Boxer troops had shelled the Russian side of the border, boats had been sunk, and an incompetent military governor could do nothing to stem growing Russian paranoia that the Chinese in the city were a fifth column. Отряды боксеров обстреливали российскую сторону границы, топили лодки, а неумелый военный губернатор никак не мог остановить усиливавшиеся в городе страхи по поводу того, что китайское население Благовещенска — это пятая колонна.
This suggests that these Russian icebreakers won’t necessarily sink vessels deemed to illegally be in Russian territory: if those ships are stuck in ice, the icebreakers will tow the hapless intruder back to a Russian port to stand trial. Это говорит о том, что российские ледоколы не обязательно будут топить корабли, незаконно вторгшиеся в российские территориальные воды, и если эти суда застрянут во льдах, то ледоколы просто отбуксируют злополучных нарушителей в один из российских портов, где их команды предстанут перед судом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.