Exemples d'utilisation de "social facility" en anglais

<>
Is located in appropriate proximity to support services, employment options, health-care services and other social facilities. находилось в соответствующей близости к службам поддержки, вариантам занятости, медицинских услугам и другим социальным объектам.
In addition, the Danish minority has its ownchurch communities, a system of libraries, social facilities, wide-ranging youth work, and a Danish-language newspaper. Кроме того, датское меньшинство имеет свои церковные приходы, систему библиотек, социальные объекты, сеть молодежных центров и газету на датском языке.
The Oyrx Blog, an independent entity that monitors and analyzes social media postings relating to the conflict, dug into the video: On the 5th of October 2014, the Free Syrian Army captured the ... Center S SIGINT (Signals Intelligence) facility ... jointly operated by the Russian Osnaz GRU radio electronic intelligence agency and one of the Syrian Intelligence Agencies ... Независимая организация The Oyrx Blog, отслеживающая и анализирующая сообщения в социальных сетях о сирийском конфликте, изучила это видео очень подробно: «5-го октября 2014 г. Свободная сирийская армия захватила... Центр-С (радиоэлектронной разведки), который использовался совместно российской службой радиоэлектронной разведки Осназ ГРУ и одной из сирийских спецслужб...
Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account. Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
A game was underway in the facility during the inspection. На момент проверки в заведении шла игра.
Her debut was the biggest social event of the season. Её дебют был самым ярким событием сезона.
The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights. Это заявление было сделано во время ожесточенных боев в четверг в городе Сафира, в котором, по мнению экспертов, находится объект по производству химического оружия, а также места его хранения, сообщает базирующийся в Британии Сирийский центр защиты прав человека.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit. Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective. Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
The new facility will open in the near future. Новое учреждение откроется в ближайшее время.
Cats are social animals. Кошки являются социальными животными.
It was decided to begin renovations at the facility. На предприятии решено было начать ремонт.
The social structure has changed beyond recognition. Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
Aleksandr Yemelyanenko has begun training in a pre-trial detention facility Александр Емельяненко начал тренироваться в СИЗО
I'm not very social, but I try to make an effort. Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить.
The famous Russian mixed martial arts fighter, 33 year-old Aleksandr Yemelyanenko, who is currently situated in a pre-trial detention facility in connection with a charge of sexual assault against his housekeeper, has completely recovered from an injury and has started training. Известный российский боец смешанного стиля 33-летний Александр Емельяненко, который находится в СИЗО по обвинению в насильственных действиях сексуального характера в отношении домработницы, полностью оправился от травм и приступил к тренировкам.
Social customs vary greatly from country to country. Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility. ОАО "Ростоваэроинвест" признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !