Verwendungsbeispiele von "soothes" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Piano music soothes the soul. Музыка фортепиано успокаивает душу.
The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep. Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну.
One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins. Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.
I cannot tell you how playing this instrument soothes my soul in tempestuous times. Я не могу рассказать тебе как игра на этом инструменте успокаивает мою душу в сложные времена.
But her words did little soothing. Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
Soothing aromatherapy and a manicure kit. Успокаивающая ароматерапия и набор для маникюра.
"soothing paint choices for the home"? "Успокаивающие цветовые решения для дома"?
They say taupe is very soothing. Говорят, этот цвет успокаивает.
Just the pulse of time, invigorating, soothing. Только чувство времени, дает силы, успокаивает.
We always play soothing tropical music to relieve stress. У нас всегда играет успокаивающая тропическая музыка для снятия стресса.
She can't soothe her sadism with spa treatments anymore. Она не может успокоить свой садизм спа терапией.
But whether this will help to soothe investor nerves is difficult to say. Но поможет ли это успокоить инвесторов, сложно сказать.
As you know, aloe is naturally soothing to the irritated skin and sunburn. Как вы знаете, алоэ - естественное успокаивающее для раздраженной кожи и ожогов.
It's valerian root tea, and it'll give your brain a lovely, soothing bath. Чай из корней валерианы, он станет успокаивающей ванной для твоего мозга.
I mean, I listened to her, gave her some generic advice in a deep, soothing voice. Я просто слушал ее, дал ей совет в общих словах низким успокаивающим голосом.
When young, they used to snuggle with their mom and litter mates, feeling the warmth and soothing contact. Когда они были маленькими, они уютно прижимались к маме и своим братьям и сестрам, чувствуя тепло и успокаивающий контакт.
But, even if that were true, it was hardly soothing to a furious president: they had said these things. Но даже если это так и было, подобные оговорки вряд ли успокоят взбешённого президента, ведь они всё это сказали.
If you have to work in spaces like that, carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong. Если вам приходится работать в подобных помещениях, то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.
I was in a reclining chair in her Encino office, covered in a blanket, concentrating on her soothing patter. Я сидел, накрытый одеялом, в ее лос-анджелесском офисе, сосредоточившись на ее успокаивающем голосе.
But, rather than succumbing to feelings of distress, she will take the child in her arms to soothe and comfort it. Но вместо того, чтобы предаваться расстройству, она возьмет ребенка на руки, чтобы успокоить и утешить его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!