Sentence examples of "south stream bulgaria ad" in English

<>
Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015. Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
South Stream is meant to add diversity to Russia's export routes through Europe. "Южный поток" предназначен для диверсификации экспортных маршрутов России через Европу.
But this begs the question why Gazprom did not do so earlier instead of pushing the hopelessly uncommercial South Stream project for years on end. Но в связи с этим возникает вопрос: почему Газпром не сделал этого раньше, год за годом проталкивая безнадежный в коммерческом отношении проект «Южного потока»?
Once it became clear that the EU would not allow South Stream, Gazprom simply pivoted back to Turkey. Когда стало ясно, что ЕС не разрешит строить «Южный поток», Газпром просто обратился с предложением к Турции.
One explanation could be that Gazprom never intended to build South Stream and its primary objective instead was to dissuade governments in Southeast Europe from backing the Southern Gas corridor. Это можно объяснить так: Газпром вообще не намеревался строить «Южный поток», а его главная цель состояла в том, чтобы отговорить страны юго-восточной Европы от поддержки проекта Южного газового коридора.
Despite Russian President Vladimir Putin’s rhetoric that Brussels was to blame, Moscow knew very well that South Stream would never pass the EU regulatory test. Хотя российский президент Владимир Путин утверждал, что во всем виноват Брюссель, Москве было хорошо известно, что «Южный поток» не сдаст нормативный экзамен ЕС.
Notably, LDP output surged 23% QoQ in connection with implementation of the South Stream, Power of Siberia and Southern Corridor projects. Отметим, что рост объема продаж труб большого диаметра составил 23% кв/кв в связи с реализацией проектов "Южный поток", "Сила Сибири" и "Южный коридор".
Hungary’s parliament this month defied the EU by giving a green light to the proposed South Stream gas pipeline, which would carry Russian gas to Europe by circumventing Ukraine. В ноябре венгерский парламент бросил вызов Евросоюзу, дав зеленый свет газопроводу «Южный поток», по которому российский газ будет поставляться в Европу, минуя Украину.
The loss of direct and portfolio investment from Europe and the demise of the South Stream natural gas pipeline plan were the most painful effects of the sanctions. Утрата прямых и портфельных инвестиций из Европы и отказ от реализации проекта «Южный поток» стали самыми болезненными последствиями введения санкций.
South Stream was to become TurkStream. «Южный поток» должен был стать «Турецким потоком».
Gazprom is also struggling to find another way into Europe to carry out its plan to bypass Ukraine by 2019 since the European Union’s resistance killed South Stream late last year. «Газпром» также пытается найти другой способ поставлять свой газ в Европу, чтобы к 2019 году избавиться от своей зависимости от Украины, поскольку в прошлом году сопротивление Евросоюза заставило его свернуть проект «Южный поток».
Italy and its neighbors should have tried harder with South Stream instead of taking the EU's outwardly anti-Russian policy at face value. А Италии и ее соседям надо было активнее отстаивать «Южный поток» вместо того, чтобы принимать внешне антироссийскую политику Евросоюза за чистую монету.
OMV and Gazprom were discussing the South Stream gas pipeline at the time, a project that Russia canceled later that year, citing EU opposition. Тогда OMV и «Газпром» обсуждали проект «Южный поток», который России пришлось свернуть в том же году на фоне сопротивления со стороны Евросоюза.
It built on those ties after 1991 to forge a broad partnership with OAO Gazprom including the South Stream pipeline, a rival of the Nabucco project backed by the U.S. and the EU to lessen reliance on Russia. После 1991 года фирма воспользовалась накопленными связями и вступила в широкие партнерские отношения с ОАО «Газпром», в частности, по проекту "Южный поток", который соперничает с проектом Nabucco, пользующимся поддержкой США и ЕС и предназначенным для ослабления зависимости от России.
And collapsing oil prices (to which long-term gas contracts are tied) made the economics of South Stream look even worse. А падающие цены на нефть (с которыми связаны долгосрочные газовые контракты) заставили экономическую составляющую проекта «Южный поток» выглядеть еще хуже.
Gazprom and Italy’s Eni SpA are also jointly heading the South Stream project that links southeastern Europe to Russia via the Black Sea. Вместе с итальянским концерном Eni SpA Газпром работает над реализацией проекта трубопровода «Южный поток», который свяжет Юго-Восточную Европу с Россией и пройдет по дну Черного моря.
Late last year, Russia was forced to cancel another pipeline project, South Stream, which would have carried Russian gas directly to Southern Europe across the Black Sea. В конце прошлого года России пришлось свернуть строительство другого газопровода — «Южного потока», который позволил бы качать российский газ по дну Черного моря напрямую в Южную Европу.
Putin may have pulled the plug on South Stream, but he hasn’t given up on building another link bypassing Ukraine. Хотя Путин, возможно, перекрыл кислород «Южному потоку», он, тем не менее, не отказался от строительства другой нитки в обход Украины.
Since December, Gazprom has spent at least $1 billion to buy out its former partners in South Stream, scrapped plans to close an asset swap with Germany’s Wintershall AG and shelved an expansion of the Nord Stream pipeline under the Baltic Sea. С декабря прошлого года Газпром потратил по меньшей мере 1 миллиард долларов на компенсации своим бывшим партнерам по «Южному потоку». Кроме того, он отказался от планов по обмену активами с немецкой компанией Wintershall AG и перенес на неопределенное время расширение трубопровода «Северный поток», проходящего по дну Балтийского моря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.