Exemplos de uso de "sports playground" em inglês

<>
So far, non-NATO eastern Europe, the southern Caucasus and Central Asia provide a sufficient playground for Moscow’s neoimperial sports, designed to distract Russia’s population from the large-scale theft of national resources by state officials that continues to go on across the vast country. Пока что страны Восточной Европы, не входящие в состав НАТО, юг Кавказа и Средняя Азия представляют собой удобный стадион для неоимперских игр Москвы, призванных отвлечь внимание российского населения от разворовывания национальных ресурсов государственными чиновниками.
And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center. А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.
For the most part, I enjoy watching all sports on TV. В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
Under Muammar Qaddafi, Libya was a Russian ally, a playground for Russian energy companies, and a buyer of Russian weapons. При Муаммаре Каддафи (Muammar Qaddafi) Ливия была союзником России, страной, где российские энергетические компании вели свой бизнес, а также покупателем российского оружия.
Do you play any sports? Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?
Like the former parts of the Russian empire and the Middle East, the Balkans are a longtime Russian playground. Так же как бывшие составные части Российской империи и Ближний Восток, Балканы уже давно являются для России полем игры.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
The kids frolicking on the Anne Frank School playground were dark-skinned, and the Turkish mosque next to the shopping center lacked a minaret. Дети, игравшие на школьной площадке, были смуглыми, и на турецкой мечети рядом с торговым центром не было минарета.
Well, what sports do you like? Итак, какой спорт тебе нравится?
They organized a collection for wounded soldiers, built a playground in a local park, and funded the construction of a church whose gold and blue onion domes shine proudly above a nearby village. Они организовали фонд поддержки раненых солдат, построили детскую площадку в местном парке и оплатили строительство церкви, чьи сине-золотые купола гордо возвышаются над селом.
What kind of sports do you do? Каким видом спорта ты занимаешься?
Yelena Vorobyeva, a mathematician in her fifties, has spent years lobbying to replace a potentially unsafe swing at the children’s playground, but old deputies said there was no money. Елена Воробьева, 50-летний математик, несколько лет потратила на отстаивание необходимости замены потенциально небезопасных качелей на детской площадке, но бывшие депутаты говорили, что на это нет денег.
Some students neglect their studies in favor of sports. Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
It would preserve and perhaps deepen the Greek-Turkish rift within NATO, stave off gas pipeline projects in the eastern Mediterranean, allow Russia to keep Cyprus as the EU playground for its business and a neutral but friendly port of call for its ships. Это позволило бы сохранить и, возможно, углубить, раскол Греция-Турция внутри НАТО и предотвратить реализацию газовых проектов на востоке Средиземного моря. Это также позволило бы России сохранить Кипр в качестве европейской площадки для ее бизнеса и нейтрального, но дружески настроенного порта для ее кораблей.
He was able to put up remarkable performances at the sports competition. Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
President-At-Large Dmitry Medvedev — with the nod from the Prime-Minister-In-Charge Vladimir Putin — decided to set up a nice new playground for his new and very expensive toy there. Условный президент Дмитрий Медведев с одобрения правящего премьер-министра Владимира Путина решил устроить там свою новую игровую площадку, чтобы вволю поиграть с дорогими игрушками.
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
The danger of having two schoolboys shout threats in the playground is that one pretends to throw a punch and the other reacts by doing so. Это похоже на двух школьников на детской площадке, которые грозят друг другу. Есть опасность, что один из них притворится, что бьет, а второй нанесет настоящий удар.
Sports always come naturally to him. Спорт всегда даётся ему легко.
During the heyday of the Cold War in the 1960s to 1980s, the waters off Sweden’s coast were a favorite playground for Soviet submarine activities. С 1960-х по 1980-е годы, на пике холодной войны, море у берегов Швеции было для советских субмарин любимой игровой площадкой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.