Ejemplos de uso de "standard gauge line" en inglés con traducción al ruso

<>
Objectives of this working group are to study border crossings in Europe and Asia with transshipment between standard gauge track and broad gauge track and between broad gauge tracks. В задачи этой рабочей группы входит изучение проблем пересечения границ в Европе и Азии в условиях перехода составов со стандартной колеи на широкую колею и с одной широкой колеи на другую широкую колею.
In addition, the AGTC Agreement contains six performance standards for combined transport trains, five standards for combined transport terminals, two standards for rail border crossing points, one standard for axle gauge interchange stations and two standards for rail ferry links/ports. Кроме того, в Соглашении СЛКП указаны шесть эксплуатационных характеристик поездов, используемых для комбинированных перевозок, пять требований к терминалам комбинированных перевозок, два требования к железнодорожным пограничным пунктам, одно требование к станциям для смены колесных пар и два требования к железнодорожно-паромным переправам/портам.
The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published. Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты.
A second explanation is that we are overlooking actual output – and thus productivity growth – because the new information-intensive goods and services are hard to measure, and their costs may be falling faster than standard methods allow us to gauge. Второе объяснение: мы не видим реальных объёмов выпуска продукции (а значит и роста производительности), потому что новые информационно-ёмкие товары и услуги трудно измерять, при этом стандартные методы статистики, возможно, просто не способны корректно отразить их слишком быстро падающую стоимость.
Figure 1, Test gauge 1, the internal 400 mm line at height 700 mm should be deleted. Рис. 1, испытательный шаблон 1, внутреннюю линию 400 мм на высоте 700 мм исключить.
With a setting of 10, the standard deviation line reaches extremely high or low levels far more frequently. При значении 10 стандартное отклонение достигает очень высоких и очень низких уровней гораздо чаще.
In the field of medical research, the Committee took note of a portable, battery-powered device that collected physiological data from off-the-shelf instruments regularly used at home by patients with high blood pressure, diabetes, congestive heart failure or respiratory conditions and transmitted the data over a standard telephone line to the patient's hospital for retrieval and analysis. В области медицинских исследований Комитет принял к сведению разработку работающего на батарейках портативного аппарата для сбора показателей физиологического состояния, измеряемых с помощью стандартных приборов, которыми обычно пользуются дома больные гипертонией, диабетом, застойной сердечной недостаточностью или респираторными заболеваниями, и передачи этих данных по обычной телефонной линии для ознакомления и анализа в больницу, в которой состоит на учете больной.
Four toolbars are built into the terminal: "Standard", "Charts", "Line Studies", and "Periodicity". В терминал встроены четыре панели инструментов: "Стандартная", "Графики", "Графические инструменты" и "Период графика".
In this example, with the setting at half the standard rate, the indicator line switches between overbought and oversold more often. В этом примере параметр выставлен на половину от стандартного, в результате чего линия индикатора чаще переходит между перекупленностью и перепроданностью.
Cooperating with the WTO secretariat to ensure that the standard setting process is in line with WTO rules. Сотрудничество с секретариатом ВТО для обеспечения того, чтобы процесс разработки стандартов согласовывался с правилами ВТО.
The standard deviation is the blue line that goes up and down, indicating whether price movement in the past is higher or lower than the current price movement. Стандартное отклонение – это синяя линия, которая перемещается вверх и вниз в зависимости от того, больше или меньше ли предыдущие ценовые маневры по сравнению с текущим.
If this check box is selected, the item sales price will be calculated as a standard bill of material (BOM) line calculation. Если данный флажок установлен, цена продажи номенклатуры будет рассчитываться как стандартный расчет строки спецификации.
Judged by the last standard, at least, Chávez may have crossed the line. По крайней мере, в этом последнем Чавез, возможно, перегнул палку.
A new standard for business competence that incorporates more than the bottom line will go a long way toward winning back the public’s trust. Новому стандарту бизнес-компетенции, которая включает в себя нечто большее, нежели доходы компании, придется пройти долгий путь, прежде чем она сможет вернуть доверие общественности к себе.
Increasing the standard deviation increases the distance of the bands from the central line and so more of the price action is contained within them. Увеличение стандартного отклонения повышает расстояние от полос до центральной линии, в результате чего большее количество ценовых маневров оказывается между ними.
Key objectives would include simplified rules and procedures, the introduction of a single, consistent and flexible trust fund category, and the establishment of a new standard for support costs, lower than the current 13 per cent, to bring it more in line with the fee structure in force in the United Nations funds and programmes. В число ключевых целей входит упрощение правил и процедур, внедрение концепции единой, согласованной и гибкой категории целевых фондов и установление нового стандартного показателя по вспомогательным расходам, уровень которого был бы ниже нынешнего показателя, составляющего 13 процентов, для приведения его в большее соответствие со структурой ставок возмещения расходов, существующих в фондах и программах Организации Объединенных Наций;
The standard error of estimate of y on x and the coefficient of determination (r ²) shall be calculated for each regression line. Стандартная погрешность оценки (СПО) y по отношению к x и коэффициент определения (r ?) рассчитывается для каждой регрессионной линии.
Palestinian children continued to be denied an adequate standard of living, health care, education and sometimes even food, in particular in the Gaza Strip, where many lived below the poverty line. Палестинские дети по-прежнему лишены удовлетворительных условий жизни, здравоохранения, образования, а иногда и питания, особенно в секторе Газа, где многие проживают за чертой бедности.
The Unit is a core functional area in the execution of responsibilities of the Civilian Personnel Section with regard to the full range of benefits and entitlements for international staff members, and therefore requires an officer at the P-3 level to bring it in line with standard civilian personnel section staffing in peacekeeping missions. Эта Группа действует в основной функциональной области выполнения обязанностей Секции гражданского персонала в отношении целого ряда пособий и льгот для международных сотрудников, и в этой связи в ней необходимо создать должность сотрудника уровня С-3 для приведения ее штата в соответствие со стандартным штатным расписанием секций гражданского персонала в миссиях по поддержанию мира.
Salaries are at least in line with the standard of the industry and the locality. Оклады находятся как минимум на уровне с «нормальными» для отрасли и региона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.