Beispiele für die Verwendung von "стандартным" im Russischen

<>
Стандартным значением этого поля является Задания. The standard value in this field is Jobs.
По сравнению с другими провинциями Канады система здравоохранения функционирует на должном уровне: показатели доступа к услугам семейных врачей выше, чем в среднем по Канаде, а оценки итогов работы показывают улучшения, например, в том, что касается доступа к неотложной медицинской помощи, стандартным медицинским услугам и домашнему уходу; 90 процентов жителей Нью-Брансуика выражают удовлетворение работой учреждений здравоохранения. Health system responsiveness compares well with other parts of Canada- access to family physicians is above the Canadian average, and outcome measures show improvements, e.g., in access to immediate care, routine health services, and home care, 90 per cent of New Brunswickers report satisfaction with health care services.
Стандартным отображаемым периодом является текущий месяц. The standard period displayed is this month.
Код пикселя Facebook со стандартным событием. The Facebook pixel code with a standard event.
Знакомство со стандартным беспроводным геймпадом Xbox One Get to know the standard Xbox One Wireless Controller
Слово «подлые» не является стандартным дипломатическим словом. “Despicable” is not your standard diplomatic word.
настроен на работу со стандартным профилем брандмауэра Windows; Configured with the Windows Firewall standard profile enabled.
Определите параметры запасов, которые относятся к стандартным затратам. Define inventory parameters that are related to standard costs.
После этого случая, проверки данных стали стандартным процессом. After that, background checks became standard operating procedure.
Устранение неполадок со стандартным беспроводным геймпадом Xbox One Troubleshooting the standard Xbox One Wireless Controller
Приложение "Аксессуары Xbox" со стандартным геймпадом и геймпадом Elite The Xbox Accessories app with Elite versus Standard controller
Она относится только к группам объявлений со стандартным показом. It's only applicable to ad sets using standard delivery.
Помните, что базовый код должен срабатывать перед стандартным событием. Keep in mind the base code must fire before the standard event.
описание мероприятий должно составляться по следующим стандартным категориям итоговых мероприятий: Output descriptions shall conform to the following standard categories of final output:
Потому что, как вы видите, P1 оснащена стандартным работающем на бензине генератором. Because, you see, the P1 is fitted as standard with an on board petrol-powered generator.
Сумма в долларах за одну завершенную сделку стандартным лотом, совершённую за комиссионные _Dollars per standard lot round turn traded for commission
Стандартные свойства, которые применимы как к стандартным, так и к индивидуально настроенным объектам. Standard properties that apply to both standard and custom objects
Расчеты спецификации со спланированными затратами, напротив, не должны следовать стандартным принципам калькуляции издержек. In contrast, BOM calculations with planned costs do not have to follow standard costing principles.
Чаще всего они могут быть соединены со стандартным лабораторным оборудованием, таким как внешние датчики. More commonly, they can be connected to standard laboratory equipment, such as external detectors.
Номинальное количество является фактическим весом номенклатуры, а не стандартным весом и не теоретическим весом. The nominal quantity is the actual weight of the item, not the standard weight or the theoretical weight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.