Exemplos de uso de "state of mind" em inglês com tradução para o russo

<>
Palestine’s State of Mind Умонастроения в Палестине
Remember, power is a state of mind. Запомните, наши возможности - в нашем настрое.
"Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas. Кажется, "срочно" - это ваше обычное состояние, Каиафа.
It was more of a state of mind, right, alan? Это было скорее состоянием ума, верно, Алан?
And slowly, I moved out of that miserable state of mind. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
Kid in that state of mind is not the most reliable witness. Ребёнок в таком состоянии не самый надежный свидетель.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране:
It’s their state of mind, and their state of place, until now. Здесь их душа и мысли, здесь им место. Так было до недавнего времени.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked. Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране: оно заблокировано.
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind. Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Can you tell us anything more about Daniel's state of mind at the present moment? Вы можете сказать нам еще что-нибудь о состоянии Дэниела на данный момент?
Fortunately, there are signs that the general state of mind that helped spawn the crisis is changing. К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
But given my befuddled state of mind, I ended up in the self-help section very quickly. Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе "Помоги себе сам".
I think that generally an "agnostic" would be the most correct description of my state of mind." Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души".
And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого.
For natural cultural reasons, we are committed to the concept of la francophonie, which embodies not merely a language but a state of mind. По естественным культурным причинам мы привержены концепции «франкофонии», которая воплощает в себе не просто язык, но и мышление.
This is the state of mind that Bush sought to foster when he declared that those who are not "with us" are with the terrorists. И высказанная Бушем точка зрения в отношении того, что те, "кто не с нами", тот с террористами, также сделала свое дело.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur. Государственное безразличие - это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.
That lawyer, Elizabeth Gilson, probably knows al-Hanashi's state of mind before he died, but the US government will not allow her to talk about it. Адвокат Элизабет Гильсон, вероятно, знает о состоянии разума аль-Ханаши перед смертью, но правительство США не позволит ей говорить об этом.
This angered a lot of people who are prone to describing Europe as a state of mind rather than a physical place inhabited by actual flesh-and-blood human beings. Это разозлило многих людей, которые склонны считать Европу не конкретным, физически существующим местом, населенным человеческими существами из плоти и крови, а неким состоянием сознания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!