Exemples d’usage de "stayed away from" en anglais avec traduction en russe

<>
They stayed away from the place. Они держались подальше от этого места.
Stay away from my hostel. Держись подальше от моего хостела.
African governments have been told that genetic engineering is dangerous, with many Europeans and their national governments - as well as transnational NGOs such as Greenpeace - determined to stay away from it. Африканским правительствам сказали, что генная инженерия опасна, поэтому многие европейские и национальные правительства - так же как межнациональные неправительственные организации, такие как Гринпис - решили избегать ее.
Stay away from one-legged reporters. Держаться подальше от одноногих репортёров.
I was there and watched him take an oath in front of Pastor Chuck and the entire Baptist youth group to stay away from illegal substances and corrupting influences for all eternity, longer if necessary. Я был там и смотрел, как он давал клятву перед Пастором Чаком, и вся Баптистская молодежная группа избегает незаконных веществ и тлетворного влияния для всей вечности, и дольше, если это необходимо.
Listen, Light Snack, you stay away from Andy. Слушай, Светофор, держись подальше от Энди.
Stay away from bolitics in the Middle East. Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке.
You gonna tell me to stay away from your girl? Скажешь, чтобы я держался подальше от твоей девки?
Ease off the booze, stay away from the Mary Jane. Полегче с выпивкой, держись подальше от Мэри Джейн.
I'll do my best to stay away from your girl. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы держаться подальше от твоей девушки.
If I were you, I'd just stay away from him, Liv. На твоем месте, я бы держался подальше от него, Лив.
Just stay away from those crackers and beans, and you'll be fine. Просто держитесь подальше от этих крекеров и бобов, и все будет хорошо.
Both prospects would be reason enough for staying away from the project altogether. Обе перспективы будут достаточно вескими причинами для того, чтобы вообще держаться подальше от этого проекта.
I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana. Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны.
My parents warned us to stay away from Islington, 'cause that's where the bad kids hang out. Родители предупреждали нас держаться подальше от Излингтона, потому что там тусуются плохие детки.
Next time she visits you in the gutter shut the door, slither off and stay away from her. В следующий раз, когда она придет в гости в твою дыру, закрой дверь, отползи от неё и держись подальше от моей дочери.
Even if your parents tell you to stay away from the windows, go ahead and take a peek. И даже если твои родители скажут тебе держаться подальше от окон, все-таки постарайся посмотреть на улицу.
Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами.
Let us back on urban radio, do not poach another one of my artists, and stay away from my masters. Верни нас на радио, не переманивай моих исполнителей, и держись подальше от моей студии.
These are the sorts of things that it makes sense for us to stay away from, because they might actually contaminate us. Это вещи, от которых нам действительно нужно держаться подальше, так как мы можем от них заразиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !