Sentence examples of "subsoil ice" in English

<>
The ice gave way under his weight. Лёд треснул под собственным весом.
The impact of the Yukos case and the new amendments to subsoil legislation restricting foreign ownership will make matters still worse. Резонанс от 'дела 'ЮКОСа'' и новые поправки к закону о недрах, ограничивающие права собственности для иностранцев, лишь ухудшат ситуацию.
Low temperatures turn water into ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
It's a very high acidic ratio and greater clay subsoil component. Это очень высокое соотношение кислых и глинистых компонентов подпочвы.
The ice is melting. Лёд тает.
I know that when Montgomery was killed while you ambushed those police, they found clay subsoil on his boots. Я знал, что когда Монтгомери был убит, во время организованной вами засады, на его сапогах была найдена глина.
The ice melted. Лёд растаял.
Integrated assessments of subsoil assets, groundwater, and biosphere integrity would also help, as would guidelines for sustainable resource consumption. Комплексная оценка полезных ископаемых, подземных вод и целостности биосферы, поможет также, как и руководящие принципы устойчивого потребления ресурсов.
The ice will crack under your weight. Лёд треснет под твоим весом.
The rule of law shall apply to all individuals, whether nationals or foreigners, in residence or in transit, subject to the provisions of international law accepted by Guatemala, and to the entire territory of the Republic, which includes the soil, the subsoil, territorial waters, the continental shelf, the economic zone and airspace, as defined by its laws and by international law.” За исключением случаев, определенных признанными нормами международного права, действие настоящего Закона распространяется на всех лиц, будь то граждане или иностранцы, постоянные жители или временно находящиеся на территории страны лица, а также на всю территорию Республики, которая включает сушу, недра, морскую прибрежную зону, континентальный шельф, зону экономического влияния и воздушное пространство, как это определяется законами и нормами международного права ".
Ice melts in water. Лёд тает в воде.
Strongly recommends that States renounce laws and policies that deny or limit indigenous land and resource rights, including rights to subsoil resources, and affirmatively recognize indigenous peoples as the rightful managers of their land and resources. Настоятельно рекомендует государствам отменить законы и политику, лишающие или ограничивающие права коренных народов на земли и ресурсы, включая права на подземные ресурсы, и окончательно признать коренных народов в качестве полноправных владельцев собственной земли и ресурсов.
I want it with plenty of ice. Я хочу чтобы добавили много льда.
Given that, traditionally, ethnic groups and tribes had their own territories, he asked whether the laws on land rights, under which the State owned the land and subsoil, gave rise to problems or conflicts. Учитывая, что этнические группы и племена всегда имели собственные территории, он спрашивает, являются ли законы о земельных правах, в соответствии с которыми земля и недра принадлежат государству, причиной проблем или конфликтов.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
The Protocol Concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in the Mediterranean, 1995 is applicable to all marine waters of the Mediterranean, irrespective of their legal status, as well as to the seabed and its subsoil, and to such terrestrial coastal areas as are designated by each party, including wetlands. Протокол относительно особо охраняемых районов и биологического разнообразия в Средиземноморье 1995 года применим ко всем морским водам Средиземноморского бассейна, независимо от их правового статуса, а также к морскому дну и его недрам и к таким прибрежным районам суши, которые обозначены каждым участником, включая водно-болотные угодья.
At low temperatures, water turns to ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
Those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources. Эти интересы сосредоточены на земельной собственности и разработке природных ресурсов, прежде всего лесных, водных и подпочвенных ресурсов.
The ice will crack beneath our weight. Лед треснет под нашим весом.
It includes within the definition the expressions “any storage of wastes or other matter in the seabed and the subsoil thereof from vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea” and “any abandonment or toppling at site of platforms or other man-made structures at sea, for the sole purpose of deliberate disposal”. Согласно Протоколу, в определение включаются выражения «любое складирование отходов или других материалов на морском дне и в его недрах с судов, летательных аппаратов, платформ и других искусственно сооруженных в море конструкций» и «любое оставление или опрокидывание на месте платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций с единственной целью преднамеренного удаления».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.