Exemplos de uso de "substitutions" em inglês com tradução para o russo

<>
If omitted, the default value is –1, which means make all possible substitutions. Если этот аргумент не задан, по умолчанию используется значение -1, означающее выполнение всех возможных замен.
Critics who worry about the cost of the energy tax have not thought about tax substitutions. Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов.
Product changes can include component substitutions in the bill of materials (BOMs) or formulas, or changes in the production route. Изменения в продуктах могут включать замену компонентов в спецификациях (BOM) или формулах либо изменения в маршруте производства.
For example, you can track component substitutions in the bill of materials of formulas, or changes in the production route. Например, можно отследить замены компонентов в спецификациях или формулах либо изменения в маршруте производства.
Finally, the wider the scale on which an energy prime mover is deployed, the longer it will take for substitutions to appear. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Civic Platform contested this election after replacing Tusk with Ewa Kopacz, and has had the same problem with a number of other “substitutions.” «Гражданская Платформа» участвовала в этом избрании после того, как она заменила Туска Эвой Копач. Были и другие проблемы с таким родом «замен».
Pleading by exceptions and substitutions, in other words, does not change the offenses with which PFC Manning has been charged and for which he is scheduled to stand trial." Иными словами, признание вины по методу исключения и замены не меняет формулировок обвинений, выдвинутых против рядового 1-го класса Мэннинга, по которым он должен предстать перед судом».
The return value of the Replace function is a string, with substitutions made, that begins at the position specified by start and and concludes at the end of the expression string. Значение, возвращаемое функцией Replace, представляет собой строку с произведенными заменами, которая начинается с позиции, указанной аргументом начало, и заканчивается в конце строки выражение.
It can therefore be said that, although less women were elected to parliament in 2006 than in the previous elections in 2002, as a result of subsequent changes and substitutions their current number is actually higher than in the previous parliament. В связи с этим можно сказать, что, хотя в 2006 году по сравнению с предыдущими выборами в 2002 году в парламент было избрано меньше женщин, в результате внесения последующих изменений и осуществления замен в составе нынешнего парламента их фактически больше, чем в составе предыдущего парламента.
But this substitution cannot continue indefinitely. Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Import substitution takes place before your eyes: У вас на глазах происходит замещение импорта:
I really need substitution on Friday. Мне очень нужна подмена на пятницу.
I think this is a letter substitution code. Думаю, это код буквенной подстановки.
Substitution of the oil motor fuels at the transport. Замена моторного нефтяного топлива на транспорте.
What about possible losses suffered by the Substitution Account? А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Didn't His Excellency notice the substitution? И что, его превосходительство не заметил подмены?
I can't see any recurring letter groups so it's not a simple substitution. Не вижу повторяющихся буквенных групп, так что здесь не просто подстановка.
These adaptations were achieved through phonetic, morphemic and lexical substitution. Их адаптация произошла на основе фонетической, морфологической и лексической замены.
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology, called this "substitution." В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением".
The assuming of another person's identity and its substitution in an identification document; присвоение личности другого лица и его подмена в удостоверяющем личность документе;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!