Usage examples of "suicides" in English with translation to Russian

<>
Suicides are on the rise. Случаи самоубийства становятся более частыми.
There are more suicides in developed individualistic countries than in any other part of the world. Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира.
This comparison is unfair to suicides. Но такое сравнение не подходит для самоубийств.
Over-indebtedness, together with coercive recovery practices, led to a series of widely publicized suicides, spurring local officials to implement new restrictions on MFIs and discourage borrowers from repaying their debts. Чрезмерная задолженность, вместе с принудительными действиями по взысканию, привели к серии широко освещенных средствами массовой информации суицидов, побуждая местных чиновников ввести новые ограничения для МФО и отталкивая заемщиков от погашения их долгов.
I think we just set some sort of record for suicides. Думаю, мы установили некий рекорд самоубийств.
In the general population, the number of suicides went up from 4221 in 2006 (about 75% were men) to 4612 in 2008, but dropped to 4303 in 2010 and projected to fall again in 2011 to about 4100. В целом по населению число суицидов выросло с 4 221 в 2006 (примерно 75% — мужчины) до 4 612 в 2008, но снизилось до 4 303 в 2010 и, по прогнозам, в 2011 еще сократится до порядка 4 100.
In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin. В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств.
In the United States right now there are more suicides than homicides. В настоящее время в США число самоубийств превзошло число убийств.
The farm suicides first started in the district of Warangal in Andhra Pradesh. Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш.
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses? Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Throats restructuring, ringing in their ears this after the apparent suicides of more than. Горло меняет структуру, появился звон в ушах после этого стало совершаться намного больше самоубийств, чем.
“Influence of war on frequency and patterns of homicides and suicides in Split County”, doctoral thesis. " Воздействие войны на частотность и структуру убийств и самоубийств в жупании Сплит ", диссертация на соискание степени доктора.
The drug has been implicated in numerous suicides and homicides, including deaths in the U.S. military. Это лекарство связано с бесчисленным множеством убийств и самоубийств, в том числе среди американских военных.
The Committee is further concerned over drug usage, the rate of adolescent suicides and lacking mental-health services. Комитет также обеспокоен в связи с подростковой наркоманией, количеством самоубийств среди подростков и отсутствием служб консультирования по вопросам психического здоровья.
I don't know the record for suicides in one town, but we gotta be climbing the charts. Я не знаю городскую статистику по самоубийствам, но скоро мы побьём все рекорды.
Farmer suicides in India have raged unabated over the past decade, a period of much-vaunted rapid growth. Самоубийства фермеров в Индии неустанно бушевали все прошлое десятилетие, период особо восхваляемого быстрого роста.
These suicides are most frequent where farmers grow cotton, and appear directly linked to the presence of seed monopolies. Такие самоубийства наиболее часты в зонах, где фермеры выращивают хлопок и непосредственно связаны с наличием монополий на семена.
A rise in suicides is a phenomena in periods of austerity or economic difficulties as we are going through now. Рост числа самоубийств наблюдается в периоды жесткой экономии и экономических трудностей — как, например, сейчас.
An epidemic of farmers’ suicides has spread across four Indian states – Maharashtra, Andhra Pradesh, Karnataka, and Punjab – over the last decade. За последнее десятилетие по четырем индийским штатам прокатилась эпидемия самоубийств фермеров: Махараштра, Андхра-Прадеш, Карнатака и Пенджаб.
Today, low- and middle-income countries account for most of the morbidity and 75% of the suicides that result from mental illness. Сегодня, на страны с низким и средним уровнем дохода, приходится большая часть заболеваемости и 75% самоубийств, которые являются результатом психического заболевания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!