Exemplos de uso de "sustain" em inglês com tradução "поддерживать"

<>
I have to sustain that objection. Я вынужден поддержать этот протест.
I sustain the objection that never came. Я поддерживаю возражение, которого так и не было.
relations with friendlies that can sustain the society. отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum? Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership. Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Because of our differences, we create and sustain life. И это прекрасно- из-за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь.
Why NFPs may not be able to sustain USD uptrend Почему у NFP может не получиться поддержать восходящий тренд USD
Why does a planet have the capability to sustain life? Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
But one must ask what would sustain such a movement now. Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня.
and the US must implement concrete measures to sustain higher savings. а США должны принять конкретные меры для того, чтобы поддержать более высокую норму сбережений.
This view of Cameron’s position is now difficult to sustain. Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать.
a rapidly growing economy to sustain high levels of military investment; быстро развивающуюся экономику, способную поддерживать высокие уровни инвестиций в оборонную промышленность;
India also appears set to sustain its growth and reform momentum. Индия также, похоже, намерена поддерживать свой рост и динамику реформ.
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований.
But will the reality of Trumponomics sustain a continued rise in equity prices? Однако смогут ли реалии «трампономики» поддерживать и дальше рост цен на акции?
In this context, Japan needs more foreign talent to help sustain economic growth. В таких условиях Японии просто необходимо привлекать талантливые кадры из-за рубежа ради поддержания экономического роста.
Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect. Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.