Exemplos de uso de "поддерживать" em russo
Traduções:
todos13690
support7236
maintain2034
back761
sustain598
endorse371
provide266
backed262
promote259
encourage205
uphold193
hold147
follow122
stand120
prop up107
bolster86
sponsor53
espouse33
backs31
keep up30
shore28
buttress19
buoy7
pillar6
root for5
nourish5
undergird4
keep alive3
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
outras traduções696
Он будет поддерживать вас в обмен на несколько хороших постов.
He'll back you for some good committee posts.
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Why does a planet have the capability to sustain life?
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности.
They did, however, help provide a ready market.
Публикуйте видео регулярно, чтобы постоянно поддерживать интерес зрителей.
Create a regular release schedule for your videos when uploading to encourage viewers to watch sets of videos over single videos.
Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу.
Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику.
Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer.
Поэтому нам стоит начать поддерживать потенциал Молдовы, прежде чем там возникнет настоящая проблема.
So start bolstering Moldovan capabilities before a problem arises.
Совет квалифицированным большинством голосов устанавливает условия, на которых он будет, по мере необходимости, поддерживать проекты, финансируемые за счет займов, все обязательства и всю ответственность по которым добровольно принял на себя какой-либо член или члены.
The Council shall, by special vote, establish terms and conditions on the basis of which it would, when and where appropriate, sponsor projects for loan financing, where a member or members have voluntarily assumed full obligations and responsibilities for such loans.
Во-вторых, им следует укреплять свои альянсы и взаимную дружбу, поскольку «Сперва Америка», как ожидается, перестанет поддерживать старые партнёрства и либеральный международный порядок, который доминировал с 1940-х годов.
The other is to shore up their alliances and friendships with one another, in anticipation of an “America First” rupture with old partnerships and the liberal international order that has prevailed since the 1940s.
Учитывая способность МВФ мобилизовать значительные финансовые ресурсы и поддерживать авторитетность политики, он может помочь сократить огромные экономические и социальные затраты, которые часто возникают в связи с кризисом.
With its ability to mobilize large financial resources and buttress policy credibility, the IMF can help mitigate the large economic and social costs often associated with crises.
Одна заключается в налаживании взаимодействия между их значительными военно-морскими силами, которые, в сотрудничестве с другими дружественными флотами могут поддерживать мир и стабильность в Индийско-тихоокеанском регионе.
One is to build interoperability between their formidable naval forces, which, in cooperation with other friendly navies, can undergird peace and stability in the Indo-Pacific region.
Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами?
Why then, should sub-Saharan black Africans keep alive the mirage of a union with the North African countries?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie