Exemplos de uso de "take in their stride" em inglês

<>
But the Balakotis are taking it in their stride - nose masks are everywhere. Но жители Балакота относятся к этому спокойно - у всех на лицах защитные маски.
That clock will hit zero, and their screams will echo off the tiled walls as they take in their last breath of stale air. Таймер дойдет до нуля, и их крики эхом отразятся от кафельных стен, когда они в последний раз вдохнут затхлый воздух.
Dromedaries, single-humped camels, take these storms in their stride. Дромедарии, одногорбые верблюды, спокойно переносят эти бури.
And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it. Я задумалась об этом тогда, когда я заметила за собой, что в детстве и до некоторого времени в прошлом, когда я хотела сказать кому-нибудь спасибо, хотела похвалить, хотела, чтобы меня похвалили, я почему-то просто останавливалась.
More than a year into the biggest standoff with Russia since the Cold War, Merkel and Hollande may be hitting their stride as partners in a 28-nation European Union that’s perpetually at risk of discord on foreign and economic policy. Прошло более года с начала крупнейшего после окончания холодной войны противостояния с Россией, и сейчас Меркель и Олланд идут нога в ногу как настоящие партнеры по объединившему 28 стран-членов Евросоюзу, в котором постоянно сохраняется угроза разногласий по вопросам внешней и экономической политики.
It looks like rain. You had better take in the washing. Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь.
Can a person who's blind in their own house become clairvoyant at the bazaar? Может ли человек, слепой у себя дома, стать зрячим на базаре?
They soon hit their stride. Вскоре они нашли свою стезю.
The point is not that reform is “bad:” the sorts of actions that Russia will need to take in order to raise further in the World Bank’s ranking are completely unobjectionable. Я не хочу сказать, что реформы – это «плохо»: те меры, которые должна будет принять Россия, чтобы продолжать продвигаться в рейтинге Всемирного банка, не вызывают никаких возражений.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.
If there were any justice, America would be forced to take in every Arab displaced from his or her home because of that war. Если бы на земле существовала справедливость, Америка была бы вынуждена принять у себя всех без исключения арабов, ставших из-за этой войны перемещенными лицами.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Obama’s hand is also strengthened in the chess match with Putin by the prescience of Presidents Bill Clinton and George W. Bush, whose expansion of NATO to take in 10 central European countries was criticized by some as excessively provocative to Moscow. В шахматном поединке Обамы и Путина позиции Обамы выглядят более прочными благодаря дару предвидения президентов Билла Клинтона и Джорджа Буша-младшего, которые расширили НАТО на восток, приняв в ряды альянса 10 государств Центральной Европы, на что Москва ответила резкой критикой, посчитав эти действия чрезвычайно провокационными.
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. Том очень подружился с лифтёром их гостиницы.
Create campaigns to increase the installs for your mobile app and use App Events to measure the actions people take in your app after installing it. Создавайте кампании для увеличения количества установок мобильного приложения и узнавайте с помощью событий в приложении, что люди делают в нем после установки.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
You can better understand your audience by creating segments of people based on the actions they take in your app. Чтобы проанализировать свою аудиторию, разделите ее на сегменты на основе действий, которые люди совершают в вашем приложении.
The Peach Trees are in their full bloom. Персиковые деревья все в цвету.
You can log app events for any meaningful actions people take in your app. Вы можете регистрировать любое значимое действие, которое люди совершают на вашем сайте.
Tom and Mary drifted down the river in their canoe. Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.