Verwendungsbeispiele von "take whole idea" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We can take whole by force, what they propose to divide. Мы можем взять силой то, чем они хотят поделиться.
The whole idea is abhorrent to me. Вся эта идея мне отвратительна.
From now on you are to think of yourself as an aspiring professional risk manager, get the whole idea of becoming a professional trader out of your head. С этого момента вы должны рассуждать как профессиональный риск-менеджер.
"Nord Stream II is in the cross hairs, but that's the whole idea. «Северный поток-2 оказался в уязвимом положении, но в этом и заключается весь смысл.
Until around the Fourteenth Century the Church scolded people who believed in witches and rejected the whole idea as a silly peasant superstition. Где-то до XIV века Церковь бранила верящих в ведьм людей и вообще называла подобное глупым крестьянским суеверием.
Personally, I do not think that those whose philosophy deplores the whole idea of government, except when it is required to bail out businesses or banks, and who purport to offer a better future by stitching together the shreds and tatters of policies that helped produce today's economic disaster, will have much respect or support from voters. Что касается меня, то я не думаю, что те, кто придерживается философии, что правительство нужно в ситуациях, когда нужно спасать бизнес или банки, и кто претендует на предложение лучшего будущего посредством сшивания вместе кусочков и ломтей политики, которая способствовала сегодняшней экономической катастрофе, получат больше уважения или поддержки избирателей.
Moreover, the whole idea of Keynesian demand stimulus was developed, again in the 1930's, in the context of self-contained national economies. Более того, целая идея кейнсианского стимулирования спроса была развита, опять-таки в 1930-х годах, в контексте самодостаточных государственных экономик.
If he alerts Ruskin of his choice of model, then Ruskin might go off the whole idea of Ophelia. Если он оповестит Раскина о своём выборе натурщицы, Раскину может вообще разонравиться идея с Офелией.
Well, isn't the whole idea of being a vigilante, is that you do the police's job? А разве суть Линчевателя не в том, чтобы выполнять работу полиции?
The whole idea was to get rid of cellulite city, not just raze a couple of buildings. Идея была в том, чтобы избавиться от "города" целлюлита, а не просто разрушить пару зданий.
I thought the whole idea was to travel light. Я думал, что идея была путешествовать налегке.
I know that I hated this whole idea, but it turned out really well. Я знаю, что ненавидел всю идею в целом, но я провернул всё очень хорошо.
The whole idea of "my man has to come to save me," it's like oh, you're one little tight thing. Вся идея "Мой мужчина должен прийти, чтобы спасти меня", это как ах, ты один маленький плотный вещь.
Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один.
With food riots in dozens of countries, isn’t it time to admit that the whole idea was a giant, if well-intentioned, mistake? Учитывая продовольственные бунты во многих странах, не подходящее ли сейчас время, чтобы признать, что вся идея была гигантской, хотя и исходящей из добрых намерений, ошибкой?
Not just text, but music, images, video, and there's actually a tremendous uptake of the number of people that are actually licensing music to make it free for people who do this whole idea of re-sampling, rip, mixing, burning and sharing. Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею.
And so the whole idea of electroconvulsive, electroshock therapy disappeared, but has had a renaissance in the last 10 years. Постепенно, идея электросудорожной, электрошоковой терапии сошла на нет. . Но возродилась в течение последних 10 лет.
And in that whole idea, how do we configure the relationship between our body and the space? И вопрос вот в чём: как мы устанавливаем взаимосвязь между нашим телом и пространством?
This whole idea of sharing, the idea of constituting reality by overlapping what I say and what you say - think of a movie. Смысл здесь в совместном участии, совместном создании реальности путём соединения того, что говорю я и того, что говорите вы - думайте об этом, как о кино.
With calculus, the whole idea of subdivision is more complex, because the whole and the parts are one continuous series. в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!