Sentence examples of "technocrat" in English
Translations:
all101
технократ101
Widely viewed as a capable technocrat, Mousavi has often been able to navigate Iran's complicated economic and political maze.
Воспринимаемый в широких массах как способный технократ, Мусави часто показывал способность руководить сложным экономическим и политическим лабиринтом Ирана.
(The ECB presidency then went to another economist and technocrat, Mario Draghi, who is, in fact, the perfect man for the job.)
(После этого место председателя ЕЦБ было отдано другому экономисту и технократу Марио Драги, который является, по сути, идеальным кандидатом на данную работу.)
It is no surprise that he backed out of the race, leaving Mousavi, a technocrat and a revolutionary, as the only viable challenger to Ahmadinejad.
Неудивительно, что он вышел из гонки, оставляя Мусави, технократа и революционера, в качестве единственного действенного соперника Ахмадинежаду.
To be sure, governments cannot escape their responsibilities to their citizens, and only the most naïve technocrat believes that the market alone can ensure energy independence.
Безусловно, правительства не могут избежать своих обязанностей по отношению к своим гражданам, и только самый наивный технократ полагает, что рынок сам по себе может обеспечить энергетическую независимость.
In Emmanuel Macron, France, by contrast, has just elected as its president the quintessential “Davos Man” – a proudly globalist technocrat identified with his country’s most elitist financial, administrative, and educational institutions.
А Франция, напротив, проголосовав за Эммануэля Макрона, выбрала своим президентом типичного «человека из Давоса» – это технократ-глобалист, связанный с самыми элитными финансовыми, административными и образовательными учреждениями своей страны.
The press could not imagine that a technocrat might voluntarily relinquish a sure shot at a position of great power - successor to Jean-Claude Trichet as ECB President - on a matter of principle.
Пресса не могла себе представить, что технократ может добровольно отказаться от гарантированной перспективы получить должность огромной власти - преемника Жана-Клода Трише в качестве председателя ЕЦБ - из-за принципиального вопроса.
The nationality issue first came to a head over the status of Alassane Ouattara, the Muslim opposition leader and talented technocrat whom Bedie barred from running in the 1995 presidential election on account of his "foreign" ancestry.
Вопрос национальности впервые возник относительно статуса Алассана Уттары, лидера мусульманской оппозиции и талантливого технократа, которому Бедье запретил выдвигать свою кандидатуру на президентских выборах в 1995 г. из-за его "иностранного" происхождения.
But he was a senior civil servant, and seemed to be the only technocrat who could credibly hold together Hong Kong’s disaffected civil service, which China knew was indispensable to governing the territory, regardless of its British heritage.
Но он был высокопоставленным государственным служащим, и, казалось, был единственным технократом, который мог реально держать вместе недовольную гражданскую службу Гонконга, которая была незаменимой для руководства территорией, независимо от ее британского наследия и Китай об этом знал.
I am not sure technocrat is always a compliment, but I think that you and your colleagues in Kosovo, Bosnia and elsewhere really are in that category, although maybe you do not appreciate being compared to Mr. T. — you have got fewer gold chains on and so on.
Не уверен, что слово «технократ» всегда является комплиментом, но я полагаю, что Вы и Ваши коллеги в Косово, Боснии и в других районах действительно входите в эту категорию, хотя, возможно, Вам не понравится сравнение с мистером Ти: на Вас не так много золотых цепочек и т.п.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise.
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Several current heads of state could be considered technocrats:
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Technocrats can of course reliably make an electricity plant work better.
Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats.
Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов.
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand.
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
These value choices are political choices, which cannot be left to technocrats.
Выбор ценностей - это политический выбор, который не может быть предоставлен технократам.
In their rhetoric, President Dmitri Medvedev and his technocrats embrace this vision.
В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
In Europe, forward-looking technocrats would pursue further integration and mutualize eurozone debt.
В Европе дальновидные технократы стали бы добиваться дальнейшей интеграции, а также объединения («мутуализации») долга стран еврозоны.
African politics has long been the exclusive domain of aristocrats, soldiers, and technocrats.
Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert