Exemples d'utilisation de "технократам" en russe
Выбор ценностей - это политический выбор, который не может быть предоставлен технократам.
These value choices are political choices, which cannot be left to technocrats.
Возможно, популисты столь популярны именно потому, что они знают что-то, что неизвестно технократам.
Perhaps the populists are popular because they know something that the technocrats don't.
Поэтому они перепоручают это технократам, в надежде что те сделают рациональный выбор, который принесет пользу всем.
So they have handed it over to technocrats, in the hope that they make rational choices that benefit everyone.
Всё это примеры ограничений в экономической политике, которые принимают форму делегирования власти автономным ведомствам и технократам или подчинения международным правилам.
These are examples of restraints on economic policy that take the form of delegation to autonomous agencies, technocrats, or external rules.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels.
Такие фундаментальные проблемы нельзя отдавать на откуп технократам, особенно когда эти технократы ставят интересы одной части общества выше интересов другой.
Such fundamental issues cannot be relegated to technocrats, particularly when those technocrats place the interests of one segment of society above others.
Банкротство не принадлежит к числу проблем, которые можно просто делегировать технократам, как бы МВФ ни хотелось показать, что это не так.
Bankruptcy is not a matter than can simply be delegated to technocrats as much as the IMF would like to give the impression that such is the case.
Однако, если независимым технократам позволено определять долгосрочную политику и устанавливать цели, на которые не может повлиять демократическое большинство, в опасности находится уже сама демократия.
But, if independent technocrats are allowed to determine long-term policy and set objectives that cannot be influenced by democratic majorities, democracy itself is in serious jeopardy.
Как следствие, британский МИД начинают винить в симпатиях к технократам Евросоюза, а разведслужбы США обвиняются в утечках информации журналистам, которые превратились во «врагов народа».
Thus, the British Foreign Office is pilloried for being sympathetic to European Union technocrats; and US intelligence services are accused of leaking information to a press corps that has become “the enemy of the people.”
Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.
Politicians representing these voters lack experience in government, sometimes are technically unprepared for governance, and are suspicious of technocrats and bureaucrats, particularly those in Brussels.
Данный подход всегда был спорным, поскольку он предполагает передачу значительного контроля над экономикой технократам, которые никем не избираются. Однако случаи инфляции в прошлом привели к широкому одобрению идею независимости центральных банков.
While this approach has always been controversial, given that it implies handing substantial control over the economy to unelected technocrats, past inflationary episodes have fostered broad acceptance of central-bank independence.
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Several current heads of state could be considered technocrats:
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise.
Но также очевидно, что технократы достигли только "ограниченного прогресса", пишет газета.
But also it appears that the technocrats have made only “limited progress,” the newspaper said.
Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Technocrats can of course reliably make an electricity plant work better.
В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
In their rhetoric, President Dmitri Medvedev and his technocrats embrace this vision.
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand.
Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов.
In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats.
Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности.
By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité