Verwendungsbeispiele von "teleconference" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It’s notable that this meeting will be in person in Brussels, rather than by teleconference. Примечательно, что эта встреча будет в Брюсселе, а не в режиме телеконференции.
you had five people at five different sites - they were known people - and you had to have these people in teleconference, such that each one was utterly convinced that the other four were physically present. есть пять разных людей в пяти разных местах - они были известные люди - и вам необходимо, чтобы эти люди, участвующие в телеконференции, были уверены в том, что остальные четверо физически присутствуют.
The Executive Secretary highlighted the latest revisions to the secretariat's proposal on the format of the Forum, taking into account the teleconference with the secretariat of the Commission on Sustainable Development (CSD) on 11 July 2005. Исполнительный секретарь подробно остановилась на последних поправках к предложению секретариата по вопросу о формате Форума с учетом результатов телеконференции, проведенной с секретариатом Комиссии по устойчивому развитию (КУР) 11 июля 2005 года.
A national teleconference on restorative justice sponsored by the National Institutes of Correction was held in the United States of America in 1996 and a seminar on mediation and other means for alternative settling of disputes was held in Plovdiv, Bulgaria, in December 2000. В Соединен-ных Штатах Америки в 1996 году была проведена национальная телеконференция по реституционному правосудию, инициатором которой выступили национальные исправительные институты, а в Пловдиве, Болгария, в декабре 2000 года был проведен семинар по вопросам посредничества и другим средствам альтернативного разрешения споров.
As part of the efforts to improve communication, it was recommended that meetings should be held at least twice a year, the second being a video teleconference with respective focal persons, for review, follow-up and discussion of ongoing activities and identification of new areas for collaboration. В рамках усилий по улучшению коммуникации было рекомендовано проводить такие совещания по меньшей мере дважды в год, причем вторым таким совещанием должна быть видео-телеконференция с участие соответствующих координаторов в целях обзора, последующего осуществления и обсуждения текущих мероприятий и определения новых областей сотрудничества.
Most survey respondents report daily use of e-mail (the most commonly used tool), telephone, teleconferences and meetings, and at least weekly use of internal and other United Nations websites and iSeek. Большинство респондентов, ответивших на вопросы обследования, сообщают о ежедневном использовании электронной почты (наиболее часто используемый инструмент), телефона, телеконференций и совещаний и о по крайней мере еженедельном использовании внутренних и других веб-сайтов Организации Объединенных Наций и “iSeek”.
While no formal peer review process currently exists in the United Nations system, there are a multitude of sharing opportunities through meetings, teleconferences and the like where information is being informally shared. Хотя в системе Организации Объединенных Наций в настоящее время нет официального процесса экспертной оценки, имеется множество возможностей обмена мнениями на основе совещаний, телеконференций и аналогичных мероприятий, на которых обычно идет неофициальный обмен информацией.
The action teams provided a flexible and dynamic mechanism for conducting work throughout the year by maximizing opportunities to meet and communicate, including face-to-face meetings, teleconferences and extensive use of Internet services, to exchange views and information and to prepare documents. Инициативные группы образовали гибкий и динамичный механизм, позволяющий проводить работу в течение всего года на основе максимально эффективного использования возможностей для встреч и общения, включая личные встречи, телеконференции и широкое использование Интернет-услуг, в целях обмена мнениями и информацией и подготовки документов.
The National Accountants Group, composed of the five international organizations that make up the Intersecretariat Working Group (the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), IMF, OECD, the United Nations Statistics Division and the World Bank), held teleconferences monthly, and participated in developing issue papers and the discussion of issues, and has undertaken the day-to-day tasks associated with organizing the update of the 1993 SNA. Группа национальных бухгалтеров в составе представителей пяти международных организаций, входящих в Межсекретариатскую рабочую группу (Статистического бюро Европейских сообществ (Евростат), МВФ, ОЭСР, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и Всемирного банка), ежемесячно проводила телеконференции и участвовала в разработке тематических документов и обсуждении вопросов, а также занималась текущей деятельностью, связанной с организацией работы по обновлению СНС 1993 года.
All this comes from carefully acquired experience – technical and sociological – with delivering expert medical advice through teleconference facilities, aided by satellite links. Все это осуществляется на основании тщательно подобранного опыта, как технического, так и социологического, передачи экспертных медицинских рекомендаций с использованием возможностей телекоммуникации через спутниковую связь.
Shortly before meeting the press, the ground team had been sobered to hear Parmitano, in a private teleconference, tell the full story. Незадолго до встречи с прессой наземная команда, придя в себя, выслушала Пармитано, и он рассказал всю историю.
In addition to occasional face-to-face meetings, the Committee will primarily communicate through email or teleconference for periodic project updates, and discussions and decisions on issues related to project operation and possible adjustments. Помимо нерегулярных совещаний друг с другом члены комитета, главным образом, будут общаться через электронную почту и селекторные совещания для периодических уточнений проекта и обсуждения и принятия решений по вопросам, относящимся к ходу осуществления проекта и возможным изменениям.
The Office of the High Commissioner, as a member of the task force established by the Division in support of the preparation of the Secretary-General's in-depth study on violence against women, regularly participated in task force meetings via teleconference and contributed to the dissemination of information about the study. Управление Верховного комиссара, а также один из членов Целевой группы, учрежденной Отделом для содействия подготовке углубленного исследования Генерального секретаря о насилии в отношении женщин, регулярно участвовали в заседаниях целевой группы в ходе селекторных совещаний и содействовали распространению информации об этом исследовании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!