Exemples d'utilisation de "tender resignation" en anglais

<>
Actually, sir, I regret to inform you that I must tender my resignation. Вообще-то, сэр, я с прискорбием вынужден уведомить вас о своей отставке.
I hereby tender my resignation. Я подаю в отставку.
I was amazed at his abrupt resignation. Я был поражён его внезапной отставкой.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now. Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
She gave him a tender kiss. Она его нежно поцеловала.
He decided to submit his resignation. Он решил подать заявление об увольнении.
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать.
This letter purports to be his resignation. Это письмо можно считать его отставкой.
Tom gave Mary a tender kiss. Том нежно поцеловал Мэри.
He tendered his resignation. Он подал в отставку.
He is at once stern and tender. Он одновременно и строг и нежен.
His resignation as Prime Minister came as a surprise. Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
She is a tender girl of questionable morals. Она нежная девушка сомнительной морали.
Resignation as managing director Отставка с поста управляющего директора
My breasts are tender. У меня болит грудь.
It was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s Prime Minister, Yingluck Shinawatra. Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават.
You are so tender Ты такой нежный
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev. Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea. В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !