Exemples d'utilisation de "texas chainsaw massacre" en anglais

<>
Unpleasant, and frankly, a little too Texas chainsaw massacre for my taste, but quite true. Неприятно, но честно, кажется, напоминает "Техасскую резню бензопилой", но зато правда.
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people. Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
He was from Texas or thereabout. Он был из Техаса или откуда-то поблизости.
There's Malachi, f-ing and blinding, shouting he's going to get a chainsaw and chop his you know whats off. И тут Малакай, матерится и с пеной у рта, кричит, что достанет бензопилу и отхватит ему сами знаете что.
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне.
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
Bring your chainsaw and your pickaxe. Принеси бензопилу и кирку.
“If we waited one more day, Benghazi, a city nearly the size of Charlotte, could suffer a massacre that would have reverberated across the region and stained the conscience of the world,” Obama said after he decided to attack. «Если бы мы промедлили еще день, Бенгази, по численности населения чуть-чуть уступающий городу Шарлотт, мог стать местом кровавой бойни, которая отразилась бы на всем регионе и стала пятном на совести всего мира, — сказал Обама, когда принял решение о вмешательстве.
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем-то посторонним
So, fire up the chainsaw, and get with the sawing. Так, что запускай пилу и начинай расчлененку.
The twin shocks of the massacre in Tunisia and the financial meltdown in Greece have sent tourism shares sharply lower. Двойное потрясение — от массовой расправы в Тунисе и от финансового кризиса в Греции — отправило в штопор акции туристической индустрии.
His high-powered legal team has asked the judge overseeing the case to dismiss the indictment, claiming that the law being used to prosecute the longest-serving governor in Texas history is unconstitutionally vague. Его мощная юридическая команда попросила судью, ведущего это дело, отклонить обвинительный акт, заявив, что закон, который используется для преследования губернатора, исполняющего свои обязанности дольше всех за всю историю Техаса, расплывчат, что противоречит конституции.
My Uncle Tobar fell out of a blue spruce that summer and landed on his chainsaw. Мой дядя Тобар упал с ели этим летом прямо на свою бензопилу.
Plus, there’s no guarantee that next time UN inspectors will gain access to a suspected chemical-attack site, especially given the consequences for Syria of the Ghouta massacre. К тому же нельзя гарантировать, что в следующий раз инспекторов ООН пустят на место предполагаемой химической атаки — особенно с учетом последствий бойни в Гуте для Сирии.
While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well. В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.
You give him a chainsaw. Вы даёте ему пилу.
Russians had considered their country immune to the kind of school violence that the U.S. has suffered in incidents such as the Sandy Hook Elementary shootings and the Columbine High School massacre. Еще недавно россияне считали свою страну неподверженной той разновидности школьного насилия, от которого страдали США в ходе таких трагедий, как стрельба в начальной школе Сэнди-Хук и бойня в школе Колумбайн.
Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as "South Pacific" and "Peter Pan." Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
I emailed "Chainsaw Al" Dunlap, the asset stripper from the 1990s. Я написал Элу Данлэпу по прозвищу "Бензопила", скупщику активов из 1990-х.
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed. В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !