Exemplos de uso de "time lag" em inglês com tradução "задержка"

<>
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. В случае ядерной, просто из-за задержек [ввода в эксплуатацию] арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше.
• … there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases. • … может существовать задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз.
To argue that oil price increases caused the stock market declines presupposes a time lag of several weeks. Утверждение о том, что повышение цен на нефть вызвало падение цен на фондовой бирже, предполагает задержку во времени в несколько недель.
Secondly, in addition to the elaboration of domestic legal systems, and especially when there is a substantial time lag in carrying it out, it is important that all States must establish their own national human rights commission that can adjudicate, review and recommend appropriate remedial actions when human rights are violated, for individuals and groups to seek such actions. Во-вторых, помимо разработки национальных правовых систем, и особенно в случае возникновения существенной задержки при выполнении этой задачи, всем государствам важно создать свои национальные комиссии по правам человека, которые в случаях нарушения прав человека имеют право определять, изучать и рекомендовать надлежащие меры по исправлению положения в интересах лиц, обращающихся с просьбой об осуществлении таких действий.
Questions were asked relating to: the division of responsibility between the community and the national systems, in the light of the important role of national laws in the creation of the common market; the time lag regarding the competition and liberalization processes in the Senegalese energy sector, despite a number of reforms; and liberalization and attempted price-fixing in the Beninese telecommunications sector. Были заданы вопросы, касающиеся: разделения ответственности между союзной и национальными системами в свете важной роли национальных законов в формировании общего рынка; задержек, возникших в процессах развития конкуренции и либерализации в энергетическом секторе Сенегала, невзирая на ряд реформ; а также либерализации и попыток искусственной фиксации цен в телекоммуникационном секторе Бенина.
But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles. Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами.
The President noted that time lags in the intergovernmental process would necessitate certain adjustments in the timing of some follow-up activities, and requested the secretariat to make the necessary changes in the final texts of the decisions just adopted. Председатель отметил, что задержки в межправительственном процессе неизбежно повлекут за собой некоторую корректировку сроков отдельных последующих мероприятий, и просил секретариат внести необходимые изменения в окончательные тексты только что принятых решений.
Furthermore, time lags in the local " endorsement " process and in translating new IFRS into local languages and, in some jurisdictions, gazetting the translated standards before they become legally binding, may mean that at some point the set of IFRS available in a local language may not include some IFRS, owing to translation and gazetting delays. Кроме того, временны ? е лаги в процессе местного " одобрения " и при переводе новых МСФО на местные языки, а в рамках некоторых правовых систем задержки с официальной публикацией переведенных стандартов для того, чтобы они обрели обязательную юридическую силу, могут привести к тому, что в определенный момент времени в имеющемся наборе МФСО на местном языке могут отсутствовать некоторые МФСО в результате задержек, связанных с их переводом и официальным опубликованием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.