Ejemplos de uso de "trade concession" en inglés con traducción al ruso

<>
They focused on trade concessions, the movement of goods, the approximation of laws, law enforcement and competition rules, mutual assistance in customs matters, dispute-settlement mechanisms and transitional periods. Основное внимание на них уделялось торговым льготам, движению товаров, сближению законов, обеспечению законности и правилам конкуренции, взаимной помощи в таможенных вопросах, механизмам урегулирования споров и переходным периодам.
Requests the developed countries giving preferences to OIC Member States under various schemes to examine the erosion that is likely to occur in these preferences as a result of the implementation of the Uruguay Round Agreements and to consider restoring these losses by other trade concessions or forms of compensation. просит развитые страны, предоставляющие преференции государствам — членам ОИК в рамках различных программ, изучить вероятную возможность эрозии этих преференций в результате осуществления соглашений Уругвайского раунда и рассмотреть возможность возмещения потерь за счет других торговых льгот или компенсации в иной форме;
In particular, I would like to highlight the need on the part of our developed country partners to fulfil their commitments and pledges in allocating a certain percentage of their gross national product to those countries and in making trade concessions, debt relief and other capacity-building measures available in accordance with those compacts. В частности, я хотел бы подчеркнуть необходимость выполнения нашими партнерами из числа развитых стран своих обязательств и обещаний выделить определенный процент своего валового национального продукта этим странам и предоставить торговые льготы, меры по облегчению бремени задолженности и наращиванию потенциала согласно этим договоренностям.
It was noted that while some developing countries are receiving less than flattering attention because of a comprehensive approach to the issues of aid, trade and investment, OECD/DAC donors have been seen to insist on aid conditionality in similar circumstances, for example in the context of negotiations of bilateral investment treaties and trade concessions. Было отмечено, что в то время как некоторым развивающимся странам уделяется недостаточное внимание вследствие применения комплексного подхода к вопросам внешней помощи, торговли и инвестиций, доноры из числа членов КСР ОЭСР настаивают в сходных обстоятельствах на обусловливании внешней помощи, например в контексте переговоров на предмет заключения двусторонних договоров об инвестициях и предоставления торговых льгот.
The simple fact is that even if US trade negotiator Susan Schwab had refused to make a single "concession," and if Europe, Japan, and the big emerging markets had kept their best offers on the table, the US would still remain more open than all but a few small countries. Простой факт состоит в том, что даже если бы уполномоченный по ведению торговых переговоров США Сьюзен Шваб отказалась сделать единичную "уступку", и если бы Европа, Япония и большие возникающие рынки держали свои лучшие предложения на столе переговоров, США все равно остались бы более открытыми, чем все остальные за исключением нескольких небольших стран.
Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots. Поскольку Шотландия сейчас не входит в Шенгенскую зону, продолжение несоблюдения требований станет дешевой уступкой для Брюсселя взамен того, чего он действительно хотел от шотландцев.
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
(ii) releasing you or giving you a concession (such as more time to pay); (ii) освобождение вас и предоставление вам уступки (такой как отсрочка платежа);
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The granting by you or us of any time or concession in respect of any breach of these Terms by the other will not be considered to be a waiver of that breach. Предоставление вами или нами любого времени или уступки в отношении нарушения данных положений другой стороной не будет считаться отступлением от такого нарушения.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Repaying the IMF first is a huge concession on the part of the Tsipras administration, which came into office with a pledge to renegotiate all such agreements. Погашение МВФ — это огромный уступок со стороны администрации Ципраса, который вступил в должность с намерением пересмотреть все такие соглашения
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
One major concession: Eurogroup President Jeroen Dijsselbloem said that Athens may be able to lower the budget surplus target, which is a key demand of the new government. Одна из основных уступков: Президент Еврогруппы Йерун Дейсселблум сказал, что Афины могут снизить профицит бюджета, эта цель является ключевым требованием нового правительства.
The company stands for free trade. Эта компания выступает за свободную торговлю.
One of the biggest investments, however, is a private public partnership between government owned Rosavtodor and the North West Concession Company, a Russian and French highway builder. Тем не менее, один из крупнейших проектов — это частно-государственное партнерство с участием государственного Росавтодора и российско-французской Северо-Западной концессионной компании.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
The Firtash partners allegedly control a significant fraction of the “opposition block” in the Parliament, and the country’s leadership is forced to conduct a politics of compromise and concession, given the financial strength of its backers. Партнеры Фирташа якобы контролируют значительную часть «Оппозиционного блока» в парламенте, а руководство страны вынуждено проводить политику компромиссов и уступок, учитывая финансовую устойчивость его сторонников.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Unfortunately, that American concession is unlikely to lessen tensions for our allies Japan and Taiwan regarding territorial and sovereignty disputes with China. К сожалению, подобные уступки со стороны Америки вряд ли улучшат позиции союзных нам Японии и Тайваня в их спорах с Китаем о территории и суверенитете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.