Ejemplos del uso de "trouble spot" en inglés

<>
The peacekeeping force should be highly mobile, with the ability to counter any external threat and provide security support at any trouble spot inside the country. Миротворческие силы должны быть весьма мобильными и обладать способностью противостоять любой внешней угрозе и оказывать поддержку в области безопасности в любой горячей точке внутри страны.
In this vein, we had tremendous success in eliminating certain trouble spots, in Angola, Sierra Leone, Timor-Leste and Eritrea/Ethiopia, for example. Действуя в этом ракурсе мы добились весьма значительных успехов в ликвидации некоторых горячих точек, например, в Анголе, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти и Эритреи/Эфиопии.
While the world’s attention today is focused largely on the Middle East and other obvious trouble spots, few people seem to be monitoring what’s happening in the Arctic. Внимание всего мира сегодня приковано в основном к Ближнему Востоку и другим горячим точкам. Мало кто всерьез следит за событиями в Арктике.
Indeed, addressing the underlying security concerns that fuel nuclear competition in regional trouble spots is more important to the credibility of Global Zero's goal of "a world without nuclear weapons" than is encouraging exemplary behavior by the two major nuclear powers. Действительно, устранение основных проблем безопасности, которые разжигают ядерную гонку в региональных горячих точках, является намного более важным для достижения цели "Глобального нуля" (мира без ядерного оружия), нежели поддержание образцового поведения двух крупнейших ядерных держав.
However, the sustainable development objectives of NEPAD could not be achieved without lasting peace at home and abroad, and subregional organizations were cooperating with the African Union in efforts to find solutions to intractable conflicts in the continent's various trouble spots so as to pave the way for development. Однако цели устойчивого развития НЕПАД не могут быть достигнуты без прочного мира дома и за границей, поэтому субрегиональные организации сотрудничают с Африканским союзом в усилиях по поиску вариантов урегулирования затянувшихся конфликтов в различных горячих точках континента, с тем чтобы проложить дорогу к развитию.
The troubles at OIOS mark a setback for decades of bipartisan efforts in New York and Washington to contain waste, fraud and misconduct at an organization to which the United States and other nations look to carry out vital services such as tending to the world’s refugees, responding to natural disasters, and keeping the peace in more than a dozen international trouble spots. Проблемы в Управлении служб внутреннего надзора (УСВН) свидетельствуют о неудачах попыток Нью-Йорка и Вашингтона, на протяжении десятилетий пытающихся бороться с растратами, мошенничеством и должностными преступлениями в организации, от которой США и другие страны ждут выполнения столь важных задач, как помощь беженцам во всем мире, ликвидация последствий стихийных бедствий и поддержание мира в многочисленных горячих точках.
The first trouble spot is infrastructure. Первое проблемное место – инфраструктура.
The next trouble spot is Italy, which is facing a banking crisis and a referendum in October. Ближайшая проблемная точка – Италия, стоящая на пороге банковского кризиса и готовящаяся к референдуму в октябре.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
Moreover, America has refused to pay the Kremlin’s high price – curtailment of congressional human-rights legislation, repeal of Cold-War-era restrictions on Russian-US trade, and abandonment of plans for ballistic missile defense in Europe – for Russian support on Iran (or, for that matter, on any other trouble spot, such as Syria). К тому же, Америка отказалась заплатить высокую цену Кремля – отмену постановлений Конгресса по нарушениям прав человека, отмену ограничений на российско-американскую торговлю времен холодной войны и отказ от планов по развертыванию ПРО в Европе – за поддержку России в вопросе Ирана (или, если уж на то пошло, в любых других проблемных вопросах, как, например, с Сирией).
As you all know, we have found ourselves in a spot of trouble. Как вы уже знаете, мы попали в сложное положение.
You're in a tough spot, John, a lot of trouble. Ты попал в довольно сложное положение, Джон.
If you find a cold spot, you know you're in trouble. Найдёшь холодное место - считай, у тебя проблемы.
That’s the blind spot of the tough-minded, who are so acutely conscious of the world as it is that they have trouble imagining a world that might be. Это недоступно для понимания практичных и трезвомыслящих людей, которые настолько четко воспринимают мир в том виде, какой он есть, что плохо представляют себе, каким мир может быть.
Moreover, Denmark took the top spot in the United Nations’ World Happiness report last year, suggesting that wealth inequality does not trouble Danes too much. Кроме того, в прошлом году Дания заняла первое место по Всемирному индексу счастья ООН, что позволяет предполагать, что материальное неравенство волнует Данию не слишком сильно.
He consented on the spot. Он согласился на месте.
I don't want to have you involved in the trouble. Я не хочу, чтобы ты впутался в эту проблему.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
When he is in trouble, he always turns to his sister for help. Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
He paid the money on the spot. Он заплатил деньги на месте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.