Exemplos de uso de "ultimate" em inglês com tradução "основной"

<>
So this is the ultimate resource. Так что это основной ресурс.
Museveni holds ultimate responsibility for this corruption. В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Such improvements are the ultimate test of a successful society. Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
They were mostly quashed by the clerics who held ultimate power. В основном они были подавлены духовенством, в руках которого была решающая власть.
Why 'Small Arms' Might Just Be the Ultimate Weapon of War Почему стрелковое оружие стало основным оружием войны?
This disclaimer represents a central, essential and ultimate part of the Regulations. Данное заявление представляет собой центральную, основную и принципиальную часть регламента.
The ultimate goal is that you prevent any of these things from happening. Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление.
respect for individuals, which is the ultimate check on the abuse of power. уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью.
As Berkeley economics professor Aaron Edlin has pointed out, consumer abstention is the ultimate competitor. Как отметил профессор экономики Аарон Эдлин из Беркли, потребительское бездействие является основным конкурентом.
Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.
From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently. Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление.
After World War II, the United States assumed the role of ultimate guarantor of the Sykes-Picot system. После Второй мировой войны роль основного гаранта системы Сайкса-Пико взяли на себя Соединённые Штаты.
Tactically, he argues, this is the only way for Al Qaeda to achieve its ultimate goal of taking power. Он аргументирует это тем, что это единственный путь для Аль-Каиды в достижении их основной цели по захвату власти.
I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country’s predicament. Я совершенно не намерен оправдывать греческий клиентелизм, коррупцию и плохое управление, являющиеся основными причинами трудностей страны.
While poisoning appears to be the ultimate C. O.D, vital response in the wounds suggests they were simultaneous events. Наша основная причина смерти - отравление, но раны - прижизненные, значит, всё происходило одновременно.
This belief is the ultimate reason to reject cultural arguments that would subordinate some - women, for example, - within a society. Эта вера и есть основная причина неприятия приводимых представителями других культур доказательств "второсортности" некоторых членов общества - женщин, например.
But the credit cycle was not the ultimate cause of the 1870's depression or the crisis we are seeing today. Однако кредитный цикл не был основной причиной депрессии 1870-х гг. или кризиса, который мы наблюдаем сегодня.
It is waging a war in which force is the ultimate argument, and that force is enhanced when coupled with deception. Он ведет войну, в которой сила является основным аргументом, и эта сила увеличивается, если к ней добавляется обман.
But the ultimate goal - diversification and associated improvements in economic (and political) institutions and the business climate - has mostly proved elusive. Но высшая цель - диверсификация и соответствующее улучшение экономических (и политических) институтов и бизнес климата - оказалась, в основном, недосягаемой.
While accurate attribution of the ultimate source of a cyber attack is sometimes difficult, the determination does not have to be airtight. И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.